ويكيبيديا

    "deportes en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرياضية في
        
    • للرياضة في
        
    • الرياضة في
        
    • الرياضية التي
        
    • الرياضية بصورة
        
    • رياضية في
        
    • بالرياضة في
        
    • الرياضات في
        
    La reciente aprobación de una estrategia nacional para el desarrollo de los deportes en Mauritania ha confirmado esa tendencia. UN ومما يؤكد هذا الاتجاه، ما تم مؤخرا من وضع الاستراتيجية الوطنية لتشجيع الألعاب الرياضية في موريتانيا.
    deportes en SUDAFRICA Y EN LA ELIMINACION DEL RACISMO DE LOS deportes en SUDAFRICA 21 - 28 3 UN التقدم المحرز في إدماج اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا والقضاء على العنصرية في اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا
    En la esfera de los deportes, se estaban realizando avances notables, aunque no uniformes, en la integración de los deportes en Sudáfrica. UN وفيما يتعلق باﻷلعاب الرياضية، فقد كان هناك تحرك قوي، وإن لم يكن موحدا، نحو إدماج اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا.
    Nueva Zelandia sigue acatando el enfoque del Commonwealth en cuanto a los contactos deportivos con Sudáfrica, que, en el caso de gran cantidad de órganos deportivos aún deben ser reconocidos para competencias internacionales, dependen de la aprobación provisional de los órganos no racistas que rigen los deportes en Sudáfrica. UN وتواصل نيوزيلندا اتباع نهج الكمنولث إزاء الصلات الرياضية مع جنوب افريقيا، الذي يعتمد، في حالة العدد الذي لا يزال كبيرا من هيئات الرياضة التي لا يزال من المتعين إجازتها للتنافس الدولي، على موافقة مؤقتة من الهيئات غير العنصرية المنظمة للرياضة في جنوب افريقيا.
    Análogamente, la unificación de los deportes en Sudáfrica debería convertirse en vehículo, por derecho propio, de la unidad nacional. UN وبالمثل، فإن توحيد الرياضة في جنوب افريقيا ينبغي أن يصبح، في حد ذاته، أداة للوحدة الوطنية.
    También se tiende a prestar mayor apoyo financiero a los deportes en los que participan los niños, como el fútbol y el rugby, en detrimento de los deportes en los que participan las niñas, como el baloncesto femenino. UN يضاف إلى ذلك أنه يوجد ميل نحو توجيه دعم مالي أكبر إلى اﻷلعاب الرياضية التي يسيطر عليها الذكور مثل كرة القدم والركبي، على حساب اﻷلعاب الرياضية التي تسيطر عليها اﻹناث مثل كرة الشبكة.
    También se concederá más importancia a la práctica de los deportes en la escuela y a los deportes en general. UN إضافة إلى ذلك، سيزداد التركيز على اﻷلعاب الرياضية في المدارس واﻷلعاب الرياضية بصورة عامة.
    Los colonos del asentamiento " Kerneh Shamron " están construyendo campos de deportes en las tierras, que pertenecen a los habitantes de la aldea UN كفر لقيف يبني مستوطنــون من مستوطنة " كيرنــــه شامرون " ملاعب رياضية في هذه اﻷرض التي تعـــود ملكيتها ﻷهالي القرية.
    Los resultados de la encuesta se publicaron en el marco del programa de investigación Valores y normas en los deportes en 1996. UN ونشر تقرير الدراسة الاستقصائية بوصفه جزءاً من برنامج البحث المسمى قيم ومعايير في اﻷلعاب الرياضية في عام ١٩٩٦.
    :: Preparar a las mujeres para ocupar cargos administrativos auxiliares en los deportes y contribuir al fomento de los deportes en los Países Bajos; UN :: إعداد المرأة لشغل المناصب الإدارية المبتدئة في الألعاب الرياضية والإسهام في تطوير الألعاب الرياضية في هولندا.
    Hay más de 100 escuelas de deportes en Lituania, donde es cierto que acuden más niños que niñas. UN وهناك ما يربو على 100 مدرسة للألعاب الرياضية في ليتوانيا، يلتحق بها البنون، في الواقع، بأعداد أكثر بكثير منها للبنات.
    El otro día estaba viendo deportes en la TV, y trataba de entender por qué no me enganchaba con eso. TED كنت ذلك اليوم أشاهدُ بعض الألعاب الرياضية في التلفاز، وكنتُ احاول تقرير لماذا لا أشارك فيها.
    Normalmente, hablo de deportes en ropa interior, pero hoy me puse un traje. Open Subtitles عادة، وأنا أتحدث الرياضية في ملابسي الداخلية، ولكن أنا وضعت اليوم على حذوها.
    8. Progresos logrados en la integración de los deportes en Sudáfrica y en la eliminación del racismo de los deportes en Sudáfrica. UN ٨ - التقدم المحرز في دمج اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا والقضاء على العنصرية في اﻷلعاب الرياضية في جنوب افريقيا
    Cazas de la OTAN establecieron contacto visual con un helicóptero MI-8 que aterrizó en un campo de deportes en Posusje. UN رصدت عيانا الطائرات المقاتلة التابعة لحلف شمال اﻷطلسي من طراز MI-8/HIP تهبط في ساحة لﻷلعاب الرياضية في بوسوسيي.
    e) Crear y ampliar una infraestructura para la práctica de deportes en las escuelas y promover las actividades extraescolares de los niños. UN (هـ) تطوير وتوسيع الهياكل الأساسية للرياضة في المدارس وتعزيز الأنشطة التي تمارس خارج المقررات الدراسية للأطفال.
    En este punto, vale la pena mencionar que la iniciativa de crear una academia regional de deportes en Suriname fue recibida con satisfacción por la CARICOM en su vigésima segunda reunión entre períodos de sesiones, celebrada en febrero. UN في هذه المرحلة، من الجدير بالذكر أن المبادرة لتأسيس أكاديمية إقليمية للرياضة في سورينام قد جرى تلقيها بالتقدير من قبل الجماعة في اجتماعها الثاني والعشرين ما بين الدورتين، الذي عقد في شباط/فبراير الماضي.
    Brindarán una oportunidad simbólica para hacer una pausa y reflexionar sobre el papel que desempeñan los deportes en el mundo actual. UN كما أنها ستوفر فرصة رمزية للتوقف والتأمل في دور الرياضة في عالم اليوم.
    Esa iniciativa está encaminada a integrar la aportación representada por los deportes en las políticas nacionales para la juventud y en otras políticas de desarrollo. UN وكان الهدف من تلك العملية، تعميم مساهمة الرياضة في السياسات الوطنية للشباب وفي غيرها من السياسات الإنمائية.
    Las mujeres tienen idénticas oportunidades de participar en todo tipo de deportes y de representar a sus escuelas, gobiernos locales y estados y a su país en los deportes en los que destacan. UN ذلك أن النساء تتمتع بفرص متساوية في المشاركة في أي نوع يخطر على البال من أنواع الرياضة وفي تمثيل مدارسها وحكوماتها المحلية وولاياتها وتمثيل البلاد في اﻷلعاب الرياضية التي تجيدها.
    30. Al mismo tiempo, la Comisión observó que los negros y otros grupos desfavorecidos aún no se han integrado plenamente en los deportes en general y que había deportes en Sudáfrica en los que ellos aún no participaban debido a manifestaciones restantes del apartheid. UN ٣٠ - وفي الوقت نفسه، أخذت اللجنة علما بأن الزنوج وغيرهم من الفئات المحرومة لم يجر بعد إدماجهم كليا في اﻷلعاب الرياضية بصورة عامة، وأن هناك ألعابا رياضية في جنوب افريقيا لا يستطيعون حتى اﻵن المشاركة فيها، بسبب أنماط الفصل العنصري المتبقية.
    Esta mañana, en una tienda de deportes en Dallas. Open Subtitles هذا الصباح في متجر سلع رياضية في دالاس
    Jóvenes atletas y entrenadores son invitados a los Estados Unidos para que conozcan los deportes en ese país. UN ونوجه الدعوة إلى الرياضيين الشبان والمدربين للقدوم إلى الولايات المتحدة لكي يلموا بالرياضة في أمريكا.
    El Ministerio de Juventud y Deporte de este país también ha contribuido a construir infraestructuras deportivas fuera de Qatar, por ejemplo el estadio Asmara en Eritrea, la Ciudad Deportiva en Palestina y el campo nacional de deportes en el Líbano. UN وساعدت وزارة الشباب والرياضة في قطر في إنشاء هياكل أساسية رياضية خارج قطر، بما في ذلك إنشاء ملعب أسمرة في إريتريا، وإنجاز مشروع مدينة الرياضات في فلسطين، وإنشاء الملعب الرياضي الوطني في لبنان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد