ويكيبيديا

    "deportivas internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرياضية الدولية
        
    • الرياضية العالمية
        
    • الدولية للرياضة
        
    El Comité Olímpico Internacional y muchas otras federaciones deportivas internacionales habían admitido a Sudáfrica. UN وتم قبول جنوب افريقيا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية وفي كثير من الاتحادات الرياضية الدولية.
    El PNUMA firmó un acuerdo con el Comité Olímpico Internacional para promover la protección ambiental en las competencias deportivas internacionales. UN ووقع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة اتفاقا مع اللجنة اﻷوليمبية الدولية لتعزيز الحماية البيئية في المسابقات الرياضية الدولية.
    En nuestro territorio se encuentran, asimismo, las sedes de numerosas asociaciones deportivas internacionales. UN كما تضم موناكو المقار الرئيسية لكثير مــن الرابطات الرياضية الدولية.
    Se debía hacer participar a las asociaciones deportivas internacionales, las asociaciones comunitarias, las empresas, etc. UN فينبغي إشراك الرابطات الرياضية الدولية ورابطات المجتمعات المحلية والمؤسسات وما شابهها.
    3. Establecimiento de vínculos con la Asociación General de Federaciones deportivas internacionales UN خلق صلات مع الرابطة العامة للاتحادات الرياضية الدولية
    Es necesaria una colaboración activa entre ambas instituciones deportivas internacionales y el sistema de las Naciones Unidas, así como con los Estados Miembros. UN ومن الضروري إيجاد تعاون نشط في هذا الصدد بين المحافل الرياضية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة وكذلك مع الدول الأعضاء.
    Además, el Relator Especial recomendó que se estableciera una colaboración más estrecha e institucional entre las Naciones Unidas y las autoridades deportivas internacionales. UN وأوصى المقرر الخاص أيضا بإرساء تعاون رسمي وأعمق بين الأمم المتحدة والهيئات الرياضية الدولية.
    El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presenten informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos. UN ويعتبر المقرر الخاص أن على الهيئات الرياضية الدولية أن تطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم لها تقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري وعن التدابير المتخذة لمواجهتها.
    El Relator Especial considera que las instancias deportivas internacionales deberían pedir a las federaciones nacionales que presentaran informes anuales sobre los incidentes de índole racista y sobre las medidas adoptadas para combatirlos. UN ويعتبر المقرر الخاص أن على الهيئات الرياضية الدولية أن تطلب من الاتحادات الوطنية أن تقدم إليها تقارير سنوية عن الحوادث ذات الطابع العنصري وعن التدابير المتخذة لمواجهتها.
    Por lo tanto, invitamos al Comité Olímpico Internacional, a las federaciones deportivas internacionales y a los Comités Olímpicos nacionales a que se pongan de acuerdo y coordinen sus actividades con la estructura administrativa creada ya por las Naciones Unidas para evitar la duplicación de esfuerzos. UN ولذلك ندعـــو اللجنة اﻷوليمبية الدولية، والاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية للعمل معا لتنسيق أنشطتها مع البنية اﻹدارية التي أنشأتها اﻷمم المتحدة بالفعل بغية تجنب الازدواجية.
    Por ello, mi país otorga una gran importancia al desarrollo de los deportes y ha seguido proporcionando incentivos a nuestra juventud para que participe en competiciones deportivas internacionales. UN وهذا هو السبب الذي من أجله يولي بلدي أهمية كبرى لتطوير الرياضة ويواصل تقديم الحوافز لشبابنا من أجل المشاركة في المنافسات الرياضية الدولية.
    Se fomenta también la participación de la mujer en competiciones deportivas internacionales como los Juegos Asiáticos, los Juegos de la Federación del Asia Meridional y los Juegos Olímpicos. UN ويجري كذلك تشجيع المرأة على المشاركة في المسابقات الرياضية الدولية بما فيها دورة اﻷلعاب اﻵسيوية، ودورة ألعاب اتحاد جنوب آسيا، ودورة اﻷلعاب اﻷولمبية.
    C. Fortalecimiento de la labor del PNUMA con organizaciones deportivas internacionales UN جيم - تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمات الرياضية الدولية
    A través del programa Michezo, el PNUMA forjará fortalecerá sus relaciones con el Comité Olímpico Internacional y la Asociación General de Federaciones deportivas internacionales, y establecerá modalidades de asociación similares con otras federaciones y asociaciones deportivas; UN سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة، من خلال برنامج ميشيزو، بتقوية علاقاته باللجنة الأولمبية الدولية والرابطة العامة للاتحادات الرياضية الدولية وبإقامة شراكات مباشرة مع الاتحادات والروابط الرياضية الأخرى كل على حدة؛
    C. Fortalecimiento de la labor del PNUMA con organizaciones deportivas internacionales UN جيم - تعزيز عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع المنظمات الرياضية الدولية
    La primera medida que debe adoptar la Asamblea General, respetando la competencia de cada institución, es pedir a las instancias deportivas internacionales que asuman su responsabilidad de reconocer las manifestaciones de racismo y discriminación en el deporte y de combatirlas con determinación. UN وقال إن أول إجراء ينبغي أن تتخذه الجمعية العامة هو أن تقوم، مع احترامها لولاية كل مؤسسة، بمطالبة الهيئات الرياضية الدولية بأن تتحمل مسؤولية الاعتراف بمظاهر العنصرية والتمييز العنصري في ميدان الألعاب الرياضية وأن تكافحها بحزم.
    164. El número de hombres y mujeres que han representado a la RAE de Macao en competiciones deportivas internacionales ha sido similar. UN 164 - كان عدد الرجال وعدد النساء الذين يمثلون منطقة مكاو الإدارية الخاصة في المناسبات الرياضية الدولية متماثلين.
    Hay 50 mujeres que actúan en diversas organizaciones deportivas internacionales, que equivalen al 20,9%, aproximadamente, del personal chino total de esas organizaciones. UN وهناك 50 امرأة يعملن في مختلف منظمات الألعاب الرياضية الدولية ويشكلن حوالي 21.9 في المائة من إجمالي الموظفين الصينيين في تلك المنظمات.
    Además, el Relator Especial considera que, habida cuenta de la gravedad del fenómeno del racismo en el deporte, habría que promover una colaboración más estrecha e institucional entre las Naciones Unidas y las autoridades deportivas internacionales. UN وعلاوة على ذلك، يرى المقرر الخاص أن خطورة ظاهرة العنصرية في المجال الرياضي تحتم إقامة تعاون رسمي ووثيق بين الأمم المتحدة والهيئات الرياضية الدولية.
    La Conferencia, que centrará su atención en el deporte, la paz y el medio ambiente, reunirá a 3.400 representantes de comités olímpicos nacionales y federaciones deportivas internacionales. UN وسيضم المؤتمر، الذي سيركز على الرياضة والسلام والبيئة، 400 3 ممثلا من اللجان الأولمبية والوطنية والاتحادات الرياضية الدولية.
    Las recomendaciones del Relator Especial relativas al funcionamiento de las organizaciones deportivas internacionales son altamente cuestionables. UN وأضاف أن التوصيات الصادرة عن المقرر الخاص فيما يتعلق بأداء المنظمات الرياضية العالمية محل الكثير من التساؤل أيضا.
    Observando que la organización de la celebración del Año Internacional del Deporte y el Ideal Olímpico en los planos nacional e internacional será coordinada por el Comité Olímpico Internacional, con la colaboración de las federaciones deportivas internacionales y los comités olímpicos nacionales, UN وإذ تلاحظ أن اللجنة اﻷوليمبية الدولية ستنسق، بالتعاون مع الاتحادات الرياضية الدولية واللجان اﻷوليمبية الوطنية، تنظيم الاحتفال بالسنة الدولية للرياضة والمثل اﻷعلى اﻷوليمبي على المستويين الوطني والدولي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد