ويكيبيديا

    "deposición" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الترسيب
        
    • ترسب
        
    • الترسب
        
    • الشهادة
        
    • ترسبات
        
    • ترسيب
        
    • وترسب
        
    • لترسب
        
    • للترسب
        
    • الترسبات
        
    • والترسيب
        
    • إيداع
        
    • الإطاحة
        
    • والترسب
        
    • شهادتي
        
    El destino tras la deposición en la tierra depende del nivel de erosión eólica, que puede variar según la estación. UN ويعتمد المآل بعد الترسيب على الأرض على مستوى التعرية بالرياح الذي يمكن أن يتباين من فصل لآخر.
    La definición incluye procesos en que la implantación iónica se realiza simultáneamente con el depósito en fase de vapor por método físico de haz de electrones o por deposición catódica. UN ويشمل ذلك عمليات يتم خلالها زرع الأيونات بصورة متزامنة مع ترسيب الأبخرة بالشعاع الإلكتروني أو الترسيب بالرش.
    Sin embargo, la deposición de nitrógeno en los bosques apenas ha disminuido. UN غير أن ترسب النيتروجين في الغابات لم يتناقص على الإطلاق.
    Emisiones indirectas de N2O de la deposición atmosférica de nitrógeno en NOx y NH3 UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الترسب الجوي للنيتروجين في أكاسيد النتروجين
    Terminaste esa deposición, tienes un nuevo cliente, y botaste tu única oportunidad a la felicidad. Open Subtitles لقد أنهيتِ تلك الشهادة وحصلتِ علي عميل جديد ورميتي بفرصتك الوحيدة في السعادة
    Existe redistribución por deposición en los huesos, los dientes y los cabellos. UN كما تتم إعادة للإنتشار من خلال الترسيب في العظام، الأسنان والشعر.
    El plomo puede desplazarse de la atmósfera y transferirse a superficies y compartimientos ambientales mediante deposición húmeda o seca. UN يمكن للرصاص أن يتحرك من الجو وينتقل إلى الأسطح والأقسام البيئية من خلال الترسيب الرطب أو الجاف.
    Al parecer la deposición húmeda es más importante que la deposición seca para la remoción del plomo atmosférico. UN ويبدو أن الترسيب الرطب أكثر أهمية من الترسيب الجاف بالنسبة لإنتقال الرصاص الجوي.
    La acumulación de plomo en los suelos es principalmente una función de la tasa de deposición húmeda y seca de la atmósfera. UN يعتمد تراكم الرصاص في الأتربة أساساً على نسبة الترسيب الرطب والجاف من الجو.
    En las latitudes superiores, las temperaturas frías favorecen la deposición. UN وعند هذه الخطوط تلائم درجات الحرارة الباردة عملية الترسيب.
    El agua puede resultar contaminada por deposición de plomo atmosférico, cuya concentración resulta incrementada por la combustión de combustibles con plomo. UN يمكن أن يتلوث الماء بعد ترسب الرصاص الجوي، ويزيد تركيزة من جراء إحتراق الوقود المرصص.
    Además, las pruebas presentadas no permiten al Grupo sacar conclusiones acerca de la naturaleza y el alcance del deterioro que pudo haber resultado del contacto con la deposición de partículas. UN وعلاوة على ذلك، لم تمكِّن الأدلة المقدمة الفريق من استخلاص أية استنتاجات بشأن طبيعة ونطاق التدهور الذي يمكن أن يكون قد نتج عن التصاق ترسب الجسيمات.
    En el proceso de deposición de colágeno, producen una proteína fibrosa llamada colágeno en la zona herida, formando tejido conectivo para reemplazar la fibrina anterior. TED في عملية تشمل ترسب الكولاجين حيث تنتج بروتين ليفي يسمي الكولاجين في منطقة الجرح ليكون أنسجة جلدية رابطة تحل مكان الليفين
    Emisiones indirectas de N2O de la deposición atmosférica de nitrógeno en NOx y NH3 UN انبعاثات أكسيد النيتروز غير المباشرة من الترسب الجوي للنيتروجين في أكاسيد النتروجين
    La alteración de las corrientes de mareas puede también afectar el hábitat de aves marinas y peces y crear erosión o deposición costera. UN وتغيير التيارات المدجزرية يمكن أن يؤثر أيضا على موائل الطيور البحرية والأسماك ويتسبب في نحر السواحل أو الترسب.
    A esta mujer de la deposición. Los está llamando. Open Subtitles هذه المرأة من الشهادة إنه يتصل بهؤلاء الناس الآن
    Sus investigaciones sobre el mercurio comprenden desde la historia de la deposición atmosférica hasta los factores que controlan la metilación. UN تتراوح بحوثه في الزئبق من تاريخ ترسبات الزئبق في الغلاف الجوي إلى العوامل التي تتحكم بالمِثْيَلَة.
    El TiungSAT también lleva a bordo un experimento para la deposición de energía cósmica. UN كما سيقوم الساتل باختبار عن ترسيب الطاقة الكونية.
    Los daños también afectan negativamente el paisaje natural y el modo de vida, aumentan la contaminación por calina y la deposición de contaminantes. UN كما يؤثر تلفها تأثيرا سلبيا في المناظر الطبيعية وأسباب المعيشة، والتلوث بالسديم وترسب الملوِّثات.
    En segundo lugar, afirma que la evaluación hecha por el Irán de la deposición de contaminantes no es fidedigna debido a que se utilizaron modelos no adecuados, a la escasez e inexactitud de algunos datos empleados y a la mala interpretación de los datos por parte del Irán. UN ويقول العراق، في المقام الثاني، إن تقدير إيران لترسب الملوِّثات لا يمكن التعويل عليه بسبب لجوئها إلى نماذج غير ملائمة، وبسبب قلة بعض البيانات التي استخدمتها إيران وعدم دقتها وبسبب سوء تأويلها لها.
    Los autores observaron que los BDE asociados a partículas son extraídos en forma efectiva durante precipitaciones poco abundantes, y que el acarreo de partículas es un importante mecanismo para la deposición húmeda de los BDE. UN وقد وجد الباحثون أن الجسيمات المرتبطة بالإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة قد أزيلت بفعالية خلال فترات الأمطار القصيرة، وأن تنظيف الحبيبات يعتبر آلية هامة للترسب الرطب للإثيرات ثنائية الفينيل المبرومة .
    La deposición ácida se ha convertido en un problema grave para la conservación y ordenación de bosques, especialmente en los países desarrollados. UN وقد أصبحت الترسبات الحمضية شاغلا رئيسيا في مجال حفظ وادارة اﻷحراج وبصفة خاصة في البلدان المتقدمة النمو.
    Producción de materiales compuestos estructurales, densificación y deposición pirolítica y materiales estructurales UN إنتاج المواد التخليقية الهيكلية، والترسيب والتكثيف بالحل الحراري، والمواد البنيوية
    La deposición de Gurnstetter a las 10:00. Open Subtitles حسنٌ ولديّ أمر إيداع في "كيرنستيتر" في ال10:
    Sírvase explicar si las leyes israelíes prohíben la comisión del acto descrito en este apartado en circunstancias en las que no se haya incitado a la subversión ni a la deposición, por la fuerza o la violencia, del gobierno legítimo de un país extranjero ni haya habido intento de desarticular el orden político de un Estado extranjero. UN يرجى إيضاح ما إذا كان القانون الإسرائيلي يمنع ارتكاب الفعل الموصوف في هذه الفقرة الفرعية في ظروف تخلو من التحريض على تقويض دعائم حكومة شرعية في بلد أجنبي، أو التحريض على الإطاحة بها، بالقوة أو العنف، أو محاولة تدمير النظام السياسي لدولة أجنبية.
    Entre ellas figuran las aguas residuales y los desechos sólidos de carácter urbano, industrial y agrícola y la deposición atmosférica. UN ويشمل ذلك ما ينجم عن الأنشطة البلدية والصناعية والزراعية والترسب الجوي من نفايات وجريان سطحي.
    Es abogada en la firma que se ocupa de la deposición... de la demanda. Open Subtitles إنّها محامية تعمل في شركة المحاماة التي استلمت شهادتي الدعوى القضائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد