C. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 142 - 152 54 | UN | جيم - خسارة النقود المتروكة في العراق 142-152 52 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 140 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 169 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | خسارة الأموال المتروكة في العراق |
. Así pues, el Grupo concluye que la Halliburton Limited no ha sufrido ninguna pérdida resarcible en cuanto a los fondos depositados en el Iraq. | UN | والحالة هذه، يرى الفريق أن الشركة لم تتكبد خسارة قابلة للتعويض فيما يتعلق بالأموال المودعة في العراق. |
Por tanto, el Grupo concluye que la Genoyer no ha sufrido ninguna pérdida indemnizable en lo que concierne a los fondos depositados en el Iraq. | UN | ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق. |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 86 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 99 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 94 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 105 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 153 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 182 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 100 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 117 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 154 - 163 154 | UN | كاف- خسائر الأموال المتروكة في العراق 154-163 148 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 154 - 163 112 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 154-163 127 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 135 - 144 109 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 135-144 119 |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq 154 - 163 178 | UN | كاف- خسارة الأموال المتروكة في العراق 154-163 168 |
C. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | جيم - خسارة النقود المتروكة في العراق |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | كاف - خسارة الأموال المتروكة في العراق |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | كاف - خسارة الأموال المتروكة في العراق |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | كاف - خسارة الأموال المتروكة في العراق |
K. Pérdida de fondos depositados en el Iraq | UN | كاف - خسارة الأموال المتروكة في العراق |
. Así pues, el Grupo concluye que la Halliburton Limited no ha sufrido ninguna pérdida resarcible en cuanto a los fondos depositados en el Iraq. | UN | والحالة هذه، يرى الفريق أن الشركة لم تتكبد خسارة قابلة للتعويض فيما يتعلق بالأموال المودعة في العراق. |
397. La Halliburton Limited no ha aportado pruebas de que los fondos depositados en el Iraq hayan sido objeto de " expropiación, remoción, robo o destrucción " Informe " E2 " párrs. 136 a 140. . Además el Grupo observa que estos fondos en dinares iraquíes siempre han sido intransferibles y no convertibles Ibíd. | UN | 397- ولم تقدم الشركة أية إثباتات تشير إلى أن الأموال المودعة في العراق قد تم " مصادرتها أو نقلها أو سرقتها أو إتلافها " (30)؛ وفضلاً عن ذلك، يلاحظ الفريق أن هذه الأرصدة بالدينار العراقي كانت في جميع الأوقات قيد البحث غير قابلة للتحويل أو التبادل(31). |
397. La Halliburton Limited no ha aportado pruebas de que los fondos depositados en el Iraq hayan sido objeto de " expropiación, remoción, robo o destrucción " Informe " E2 " párrs. 136 a 140. . Además el Grupo observa que estos fondos en dinares iraquíes siempre han sido intransferibles y no convertibles Ibíd. | UN | 397- ولم تقدم الشركة أية إثباتات تشير إلى أن الأموال المودعة في العراق قد تم " مصادرتها أو نقلها أو سرقتها أو إتلافها " (30)؛ وفضلاً عن ذلك، يلاحظ الفريق أن هذه الأرصدة بالدينار العراقي كانت في جميع الأوقات قيد البحث غير قابلة للتحويل أو التبادل(31). |
Por tanto, el Grupo concluye que la Genoyer no ha sufrido ninguna pérdida indemnizable en lo que concierne a los fondos depositados en el Iraq. | UN | ومن ثم يرى الفريق أن شركة جينواييه لم تتكبد أية خسارة قابلة للتعويض في ما يخص الأموال المودعة في حسابات في العراق. |