ويكيبيديا

    "depositar sus" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تودع
        
    ¿Estás seguro de que ella no hace esto sólo por llevarte a su guarida, colgarte boca abajo y depositar sus huevos en tu interior? Open Subtitles هل أنتَ متأكد أن ما تريده منكَ ليس فقط أن تأخذكَ إلى عرينها وتعلّقك رأساً على عقب تم تودع فيك بويضاتها؟
    Sudáfrica, junto con muchos otros Estados Partes en este importante tratado de desarme, está firmemente convencida de que es esencial que los países que tienen arsenales de ese tipo de armas ratifiquen la Convención, porque muchos Estados están esperando que esos países tomen la iniciativa antes de depositar sus propios instrumentos de ratificación. UN وإلى جانب دول أطراف أخرى عديدة في هذه المعاهدة الهامة لنزع السلاح، تعتقد جنوب افريقيا اعتقادا راسخا بأن تصديق البلدان التي لديها مخزونات من هذه اﻷسلحة أمر هام نظرا ﻵن هناك دولا عديدة تنتظر أن تأخذ تلك البلدان زمام المبادرة قبل أن تودع صكوك تصديقها.
    Los grupos de derechos humanos y las víctimas de violaciones de esos derechos pueden no tener confianza en las entidades estatales, en particular los archivos estatales, y en consecuencia preferir quizás depositar sus registros, que tienen un valor permanente, en archivos no estatales. UN وقد لا توجد لدى جماعات حقوق الإنسان والضحايا ثقة بالهيئات الحكومية، بما في ذلك بالمحفوظات الحكومية، ولذلك فإنها قد تفضل أن تودع بصفة دائمة سجلاتها الخاصة القيّمة في محفوظات غير حكومية.
    Además, Australia se propone depositar sus instrumentos de ratificación, tanto de la Convención sobre el Derecho del Mar como del Acuerdo para mediados de octubre. UN وباﻹضافة الى ذلك، تتوقع استراليا أن تودع صكوك التصديق الخاصة بها لكل من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار والاتفاق في منتصف تشرين اﻷول/اكتوبر.
    2. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán depositados en poder del depositario a más tardar el 1º de enero de 1997. No obstante, el Consejo podrá conceder prórrogas a los Gobiernos signatarios que no hayan podido depositar sus instrumentos en esa fecha. UN ٢- تودع وثائق التصديق أو القبول أو الاقرار لدى الوديع في موعد لا يتجاوز ١ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١ إلا أنه يجوز للمجلس أن يمنح مهلة للحكومات الموقعة التي لم تستطع ايداع وثائقها في ذلك الموعد.
    94. El PRESIDENTE señala que en el texto en examen el número de Estados que deberán depositar sus instrumentos de ratificación para que la Convención entre en vigor permanece entre corchetes. UN ٩٤ - الرئيس: أشار إلى أن عدد الدول التي يجب أن تودع صك تصديقها لتصبح الاتفاقية سارية قد تُرك بين معقوفتين في النص الذي هو قيد النظر.
    3. Los instrumentos de ratificación, aceptación o aprobación serán depositados en poder del depositario el [.] a más tardar. El Consejo Oleícola Internacional podrá, no obstante, conceder prórrogas a los Gobiernos signatarios que no hayan podido depositar sus instrumentos hasta esa fecha. UN 3- تودع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة لدى الوديع في موعد أقصاه [.]، غير أنه يجوز للمجلس الدولي للزيتون أن يمد المهلة المحددة للحكومات الموقعة التي لا تستطيع إيداع صكوكها بحلول ذلك التاريخ.
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د -12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    15. De conformidad con el artículo 23 de la Convención, los Estados que no sean partes en la Convención y que deseen participar en la CP 6 desde el día de la apertura (13 de noviembre de 2000), deberán depositar sus instrumentos de ratificación o adhesión a más tardar el 15 de agosto de 2000. UN 15- ووفقا للمادة 23 من الاتفاقية، يتعين على الدول غير الأطراف والراغبة في الاشتراك في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بوصفها أطرافا اعتبارا من يوم الافتتاح (13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000) أن تودع صكوك تصديقها أو انضمامها في موعد لا يتجاوز تاريخ 15 آب/أغسطس 2000.
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو والتي أقرهـــا المؤتــمر العــام للوكالـــــة في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهــــدة تلاتيلولكو والتي أقرهـــا المؤتــمر العــام للوكالـــــة في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7)، على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (E-VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (دإ - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو والتي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (دإ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو، التي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (E-V) و 268 (XII) و 290 (VII)، على أن تفعل ذلك؛
    2. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de firma o ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), 268 (XII) y 290 (VII); UN 2 - تحث بلـــدان المنطقة التي لم توقع أو تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي أقرهـا المؤتمر العــام لوكالة حظر الأسلحة النووية فـي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فـي قراراته 267 (د إ - 5) و 268 (د - 12) و 290 (د - 7) على أن تفعل ذلك؛
    3. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), de 3 de julio de 1990, 268 (XII), de 10 de mayo de 1991, y 290 (E-VII), de 26 de agosto de 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته 267 (E-V) المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و 268 (XII) المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و 290 (E-VII) المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛
    3. Insta a los países de la región que aún no lo hayan hecho a depositar sus instrumentos de ratificación de las enmiendas al Tratado de Tlatelolco aprobadas por la Conferencia General del Organismo para la Proscripción de las Armas Nucleares en la América Latina y el Caribe en sus resoluciones 267 (E-V), de 3 de julio de 1990, 268 (XII), de 10 de mayo de 1991, y 290 (E-VII), de 26 de agosto de 1992; UN ٣ - تحث بلدان المنطقة التي لم تودع بعد وثائق تصديقها على التعديلات المُدخلة على معاهدة تلاتيلولكو التي اعتمدها المؤتمر العام لوكالة حظر اﻷسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في قراراته ٢٦٧ )دإ - ٥( المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٠، و ٢٦٨ )د - ١٢( المؤرخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩١، و ٢٩٠ )دإ - ٧( المؤرخ ٢٦ آب/أغسطس ١٩٩٢، على أن تفعل ذلك؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد