ويكيبيديا

    "derecho a contestar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حق الرد
        
    • لحق الرد
        
    • حقها في الرد
        
    • الحق في الرد
        
    • وحق الرد
        
    • حقه في الرد
        
    • بحق الرد
        
    • حقوق الرد
        
    • حقهم في الرد
        
    • حقي في الرد
        
    • لحقه في الرد
        
    • لحقهم في الرد
        
    • حق الردّ
        
    • حقنا في الرد
        
    • وحقوق الرد
        
    En ejercicio del derecho a contestar interviene el representante del Reino Unido. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, los representantes del Iraq y Kuwait formulan declaraciones. UN أدلى كل من ممثلي العراق والكويت ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Israel y el Líbano. UN وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي اسرائيل ولبنان.
    Hemos escuchado al último orador en explicación de voto. Daré ahora la palabra a los representantes que deseen ejercer su derecho a contestar. UN بهذا نكون قد استمعنا إلى آخر متكلم في تعليل التصويت، وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في الكلام ممارسة لحق الرد.
    Las delegaciones deberán ejercer el derecho a contestar al finalizar el día en cuyo transcurso se hayan dedicado dos sesiones al examen de un mismo tema. UN ويتعين أن تمارس الوفود حقها في الرد في آخر اليوم الذي يتم فيه تكريس جلستين للنظر في نفس البند.
    Tengo derecho a contestar a una declaración que se realizó en este debate y estoy ejerciendo ese derecho. UN ولي الحق في الرد على بيان أدلي به في هذه المناقشة، وأنا أمارس اﻵن ذلك الحق.
    Mi delegación entiende que los Estados Miembros pueden ejercer su derecho a contestar dos veces por cada tema del programa, y no dos veces por sesión. UN ويفهم وفدي أن الدول اﻷعضاء يمكن أن تمارس حق الرد مرتين بالنسبة لكل بند من جدول اﻷعمال، وليس مرتين في كل جلسة.
    En otras palabras, en ese caso podríamos vernos involucrados en debates interminables por medio del ejercicio del derecho a contestar. UN وبعبــارة أخــرى، يمكننــا الاشتراك في مناقشات لا نهاية لها خلال ممارسة حق الرد على أساس كل بند.
    No obstante, el Presidente podrá otorgar a cualquier miembro o representante el derecho a contestar si un discurso pronunciado después de cerrada la lista lo hace aconsejable. UN إلا أن للرئيس أن يعطي حق الرد لأي عضو أو أي ممثل إذا دعته كلمة ألقيت بعد إعلانه إقفال القائمة إلى استصواب ذلك.
    En relación con el tema 52, el observador de Palestina formula una declaración en ejercicio del derecho a contestar. UN في إطار البند 52 من جدول الأعمال، أدلى ممثل فلسطين ببيان في إطار ممارسة حق الرد.
    No obstante, el Presidente podrá otorgar a cualquier miembro o representante el derecho a contestar si un discurso pronunciado después de haberse declarado cerrada la lista lo hace aconsejable. UN إلا أنه يجوز للرئيس أن يمنح حق الرد ﻷي متكلم إذا كان ذلك مستصوبا بسبب إلقاء كلمة بعد إعلانه إقفال القائمة.
    Tiene la palabra el representante de Azerbaiyán en ejercicio de su derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل أذربيجان ليمارس حق الرد.
    Calificar a Argelia de parte no es un insulto ni debería exigir el ejercicio del derecho a contestar. UN والحديث عن الجزائر بوصفها طرفا ليس شتيمة ولا ينبغي أن يستدعي حق الرد.
    Sin embargo, el Presidente podrá otorgar a cualquier representante derecho a contestar si una intervención posterior al cierre de la lista lo hace aconsejable. UN على أن له أن يعطي حق الرد ﻷي ممثل، إذا تطلبت ذلك إحدى الكلمات الملقاة بعد إقفال القائمة.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN حــق الــرد أدلــى ببيــان كل مــن ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، ممارسة لحق الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar intervienen los representantes de Eritrea y Etiopía. UN وأدلى ببيانين ممارسة لحق الرد كل من ممثل إريتريا وممثل إثيوبيا.
    En ejercicio del derecho a contestar, intervienen los representantes de Marruecos y Argelia. UN أدلى كل من ممثلي المغرب والجزائر ببيان في ممارسة لحق الرد.
    Ahora daré la palabra a las delegaciones que deseen ejercer el derecho a contestar. UN واﻵن أعطي الكلمة للوفود الراغبة في ممارسة حقها في الرد.
    En ejercicio del derecho a contestar, el representante del Reino Unido formula una declaración. UN وأدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان من باب الحق في الرد.
    ¿Puedo entender que la Asamblea toma nota de las disposiciones relacionadas con las explicaciones de voto y con el derecho a contestar que figuran en el párrafo 16? UN هل لي أن أعتبر بأن الجمعية تحيط علما باﻷحكام المتعلقة بتعليل التصويت وحق الرد الواردة في الفقرة ١٦؟
    Sin embargo, el orador no habría planteado la cuestión de la parcialidad del Presidente si la delegación de Argelia no hubiera vuelto a referirse a ella, cuando ya había ejercido su derecho a contestar en la sesión oficiosa. UN وما كان ليثير مسألة تحيز الرئيس لولا عودة الوفد الجزائري إلى الموضوع بعد أن مارس حقه في الرد في الجلسة غير الرسمية.
    Asimismo, quisiera pedirles que vuelvan a leer el contenido de las declaraciones que formulamos en ejercicio del derecho a contestar a las declaraciones de algunas delegaciones en esta Sala. UN وكذلك قراءة مضمون حقوق الرد التي أدلينا بها على مداخلات البعض في هذه القاعة.
    Varios representantes han solicitado el ejercicio de su derecho a contestar. UN وقد طلب العديد من الممثلين ممارسة حقهم في الرد.
    Aquí hubiera concluido mi intervención, pero, en vista de una declaración formulada esta mañana, me veo obligado a ejercer mi derecho a contestar. UN وكنت أود أن أختتم كلامي عند هذا الحد، ولكن نظرا لما جاء في خطاب أدلي به هذا الصباح، أجدني مضطرا لممارسة حقي في الرد.
    Un representante ha pedido hacer uso de la palabra en ejercicio de su derecho a contestar. UN وقد طلب أحد الممثلين الكلمة ممارسة لحقه في الرد.
    Daré ahora la palabra a los representantes que deseen intervenir en ejercicio del derecho a contestar. UN واﻵن أدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد.
    Declaraciones en ejercicio del derecho a contestar UN بيانات تم الإدلاء بها في ممارسة حق الردّ
    Por lo tanto, nos sentimos en la obligación de ejercer colectivamente nuestro derecho a contestar. UN ولذا، نعتزم ممارسة حقنا في الرد على نحو جماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد