ويكيبيديا

    "derecho a la libertad de asociación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في حرية تكوين الجمعيات
        
    • وحقهم في حرية تكوين الجمعيات
        
    • والحق في حرية تكوين الجمعيات
        
    • الحق في تكوين الجمعيات
        
    • لحرية تكوين الجمعيات
        
    • للحق في حرية تكوين الجمعيات
        
    • حرية التجمع
        
    • الحق في حرية اﻻنضمام إلى الجمعيات
        
    • حرية الانضمام إلى الجمعيات
        
    • الحق في حرية تكوين الرابطات
        
    • الجماعات أو المجموعات بحقهم في تكوين الجمعيات
        
    • للحق في تكوين الجمعيات
        
    Esta situación se consideró incompatible con el derecho a la libertad de asociación protegido por el artículo 18 de la Carta de Derechos y el artículo 22 del Pacto porque: UN واعتبر أن هذا الترتيب يتعارض مع الحق في حرية تكوين الجمعيات الذي تحميه المادة ٨١ من ميثاق الحقوق والمادة ٢٢ من العهد، وذلك للسببين التاليين:
    La cuestión puede ser abordada cuando se examine el derecho a la libertad de asociación. UN ويمكن تناول هذه المسألة في إطار الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    El artículo 42 reconoce el derecho a la libertad de asociación. UN وتنص المادة ٢٤ على الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    La Declaración reafirma el derecho a la vida y a un nivel de vida adecuado (art. 3); el derecho a la libertad de asociación, de opinión y de expresión (art. 12); y el derecho al acceso a la justicia (art. 13). UN ويعيد الإعلان تأكيد حق هؤلاء في الحياة وفي التمتع بمستوى معيشي لائق (المادة 3)؛ وحقهم في حرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير (المادة 12)؛ وحقهم في اللجوء إلى القضاء (المادة 13).
    Se trata, por ejemplo, del derecho a la libertad de expresión y de opinión y del derecho a la libertad de asociación. UN ومن أهم هذه الحقوق الحق في حرية التعبير والرأي والحق في حرية تكوين الجمعيات.
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات
    Los Estados examinaron la intención del artículo 9 y la interpretación general era que se basaba en el derecho a la libertad de asociación. UN وقد ناقشت الدول النية من المادة 9، ومن المفهوم عموماً أنه يستند إلى الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    En su opinión, la inscripción obligatoria es un obstáculo para el establecimiento de organizaciones de ese tipo e incluso podría constituir una violación del derecho a la libertad de asociación. UN ويرى أن التسجيل الإلزامي يشكل عقبة في سبيل إنشاء تلك المنظمات، بل وقد ينتهك حتى الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    La mera existencia de justificaciones razonables y objetivas para limitar el derecho a la libertad de asociación no es suficiente. UN إن مجرد وجود مبررات معقولة وموضوعية لتقييد الحق في حرية تكوين الجمعيات ليس كافياً.
    Acciones del Tribunal Administrativo para proteger el derecho a la libertad de asociación UN :: حماية المحكمة الإدارية الحق في حرية تكوين الجمعيات:
    Su país ha tomado medidas para garantizar el derecho a la libertad de asociación. UN وقد اتخذ بلده تدابير لضمان الحق في حرية تكوين الجمعيات.
    El informe se centraba en el derecho a la libertad de asociación, el contenido de ese derecho y su aplicación en la práctica. UN وركّز التقرير على الحق في حرية تكوين الجمعيات وعلى مضمون الحق وإعماله على أرض الواقع.
    Todas las personas tienen derecho a la libertad de asociación con cualquier objetivo o finalidad. UN لكل فرد الحق في حرية تكوين الجمعيات لأي سبب أو غرض.
    En la Declaración se reafirma el derecho a la vida y a un nivel de vida digno (art. 3); el derecho a la libertad de asociación, opinión y expresión (art. 12); y el derecho al acceso a la justicia (art. 13). UN ويعيد الإعلان تأكيد حق هؤلاء في الحياة وفي التمتع بمستوى معيشي لائق (المادة 3)؛ وحقهم في حرية تكوين الجمعيات وحرية الرأي والتعبير (المادة 12)؛ وحقهم في اللجوء إلى القضاء (المادة 13).
    Asimismo, denota un aumento de violaciones al derecho a la libertad personal, al debido proceso legal, a los derechos políticos y al derecho a la libertad de asociación y reunión. UN كما يتضح من نفس التحليل أن ثمة ارتفاعا في عدد انتهاكات الحق في الحرية الشخصية، والحق في المحاكمة وفق اﻷصول القانونية، والحقوق السياسية، والحق في حرية تكوين الجمعيات وعقد الاجتماعات.
    En la Convención, el derecho a la libertad de asociación y a organizarse colectivamente solo se reconocía a los trabajadores migratorios en situación regular. UN وفي الاتفاقية، يقتصر الحق في تكوين الجمعيات والتنظيم الجماعي على العمال المهاجرين الذين يعيشون في وضع قانوني.
    Por lo tanto, sostienen que las circunstancias de su caso forman parte de una violación sistemática del derecho a la libertad de asociación por Belarús. UN وعلى هذا، يؤكدان أن ملابسات قضيتهما جزء من انتهاكات بيلاروس الدائمة لحرية تكوين الجمعيات.
    Afirma que el carácter voluntario del derecho a la libertad de asociación fue violado por la enmienda legislativa a la Ley del poder judicial. UN وهو يدعي أن الطابع الطوعي للحق في حرية تكوين الجمعيات قد أخل به التعديل التشريعي لقانون السلطة القضائية.
    Los Estados que integran el Comité deben ser los primeros en defender el derecho a la libertad de asociación y el derecho a la libertad de reunión pacífica. UN وينبغي للدول الأعضاء في اللجنة الدفاع عن الحق في حرية تكوين الجمعيات، والحق في حرية التجمع السلمي.
    derecho a la libertad de asociación y reunión UN الحق في حرية الانضمام إلى الجمعيات وعقد الاجتماعات
    La restricción impuesta al derecho a la libertad de asociación, consistente en la obligación de obtener una autorización previa, no satisface en este caso particular ninguna de las dos condiciones y, por consiguiente, no puede considerarse admisible de acuerdo con los mencionados artículos 20 y 22. UN والتقييد الموضوع على الحق في حرية تكوين الرابطات والذي يتمثل في الالتزام بضرورة الحصول على تصريح مسبق لا يفي في هذه الحالة بعينها بهذين الشرطين ولا يمكن لذلك اعتباره مقبولاً في إطار المادتين ٠٢ و٢٢ المذكورتين أعلاه.
    El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas para velar por el ejercicio efectivo por los miembros de todas las comunidades o grupos de su derecho a la libertad de asociación y sus derechos culturales, incluido el uso de los idiomas maternos. UN توصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف التدابير اللازمة لضمان تمتع الأفراد المنتمين إلى كل الجماعات أو المجموعات بحقهم في تكوين الجمعيات وحقوقهم الثقافية، بما في ذلك استخدام لغاتهم الأم.
    11. Según la fuente, la privación de libertad de Jin y Zhang es consecuencia de su ejercicio pacífico del derecho a la libertad de expresión y al acceso a la información y a su difusión, y de su ejercicio legítimo del derecho a la libertad de asociación. UN 11- وطبقاً للمصدر، فإن احتجاز جين وزانغ هو نتيجة ممارستهما السلمية للحق في حرية التعبير والحق في الوصول إلى المعلومات ونشرها، وأيضاً نتيجة ممارستهما المشروعة للحق في تكوين الجمعيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد