ويكيبيديا

    "derecho a un medio ambiente sano" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحق في بيئة سليمة
        
    • الحق في بيئة صحية
        
    • بالحق في بيئة صحية
        
    • للحق في بيئة سليمة
        
    El derecho a un medio ambiente sano está estrechamente vinculado a los derechos económicos, sociales y culturales del hombre. UN ويرتبط الحق في بيئة سليمة ارتباطاً وثيقاً بحقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El derecho a un medio ambiente sano está estrechamente vinculado a los derechos económicos, sociales y culturales del hombre. UN ويرتبط الحق في بيئة سليمة ارتباطاً وثيقاً بحقوق اﻹنسان الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En diversas disposiciones, la Constitución garantiza el ejercicio del derecho a un medio ambiente sano. UN وتكفل أحكام بيئية مختلفة في الدستور الاتحادي فعالية الحق في بيئة سليمة.
    La delegación pidió más detalles sobre los programas de sensibilización ya aplicados para garantizar el derecho a un medio ambiente sano. UN وطلب الوفد مزيداً من التفاصيل عن برامج التوعية التي سبق تنفيذها لضمان الحق في بيئة صحية.
    La delegación pidió más detalles sobre los programas de sensibilización ya aplicados para garantizar el derecho a un medio ambiente sano. UN وطلب الوفد مزيداً من التفاصيل عن برامج التوعية التي سبق تنفيذها لضمان الحق في بيئة صحية.
    Los Ministerios de Educación, Salud, Trabajo y Seguridad Social, y Cultura, entre otros, se ocupan cada uno de los derechos que les corresponden, mientras que el Ministerio de Medio Ambiente, Protección de la Naturaleza y Desarrollo Sostenible, así como el Ministerio de Bosques y Fauna se ocupan del derecho a un medio ambiente sano. UN كما تُعنى كل من الوزارات المكلفة بشؤون التعليم والصحة والعمل والحماية الاجتماعية والثقافة وغير ذلك بالحقوق ذات الصلة، في حين تُعنى وزارة البيئة وحماية الطبيعة والتنمية المستدامة فضلاً عن وزارة الثروة الحرجية والحيوانية بالحق في بيئة صحية.
    :: El derecho a un medio ambiente sano es un derecho fundamental de todos los ciudadanos; UN :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛
    :: El derecho a un medio ambiente sano es un derecho fundamental de todos los ciudadanos; UN :: الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛
    En la Constitución de 1987 y se proclama que " todos los ciudadanos tienen derecho a un medio ambiente sano y agradable. UN يعلن دستور عام ٧٨٩١ أن " لجميع المواطنين الحق في بيئة سليمة وملائمة.
    2. En lo relativo al medio ambiente, la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing reconocieron que las mujeres son algo más que simples beneficiarias pasivas del derecho a un medio ambiente sano y equilibrado. UN ٢- وفي مجال البيئة، اعترف إعلان ومنهاج عمل بيجينغ بأن المرأة لا تعدو مجرد مستفيدة سلبية من الحق في بيئة سليمة ومتوازنة.
    :: El derecho a un medio ambiente sano es un derecho fundamental de todos los ciudadanos; UN - الحق في بيئة سليمة حق أساسي لجميع المواطنين؛
    K. derecho a un medio ambiente sano y sostenible 80 - 86 15 UN كاف- الحق في بيئة سليمة ومستدامة 80-86 19
    En los títulos relativos a los derechos humanos y las libertades fundamentales de algunas constituciones se enuncian el derecho a un medio ambiente sano así como las garantías pertinentes con inclusión, en ciertos casos, de los derechos de apelación y petición. UN وتدرج بعض الدساتير الحق في بيئة سليمة والضمانات المصاحبة له بما في ذلك، في بعض الحالات، الحق في التظلم والالتماس - في الفصل المخصص لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    a) El derecho a un medio ambiente sano presupone una información amplia de todas aquellas autoridades, instituciones y órganos competentes en materia ambiental. UN )أ( أن الحق في بيئة سليمة يفترض وجود معلومات واسعة عن جميع الهيئات والمؤسسات واﻷجهزة المختصة في مجال الايكولوجيا.
    2. Las violaciones del derecho a un medio ambiente sano UN ٢- انتهاكات الحق في بيئة سليمة
    Aunque la Constitución no contiene cláusulas detalladas sobre el derecho a la alimentación, se considera que éste es uno de los componentes del derecho a un medio ambiente sano y seguro. UN ورغم أن الدستور لا يتضمن أي حكم مفصل بخصوص الحق في الغذاء، فقد اعتبر هذا الحق عنصراً من عناصر الحق في بيئة صحية وسليمة.
    Sin la certeza de que habría agua suficiente, con la instalación de los conductos se violarían los derechos de los residentes, incluido el derecho a un medio ambiente sano. UN فمن دون التأكد من وجود ما يكفي من المياه، سينتهك خط الأنابيب حقوق السكان، بما فيها الحق في بيئة صحية.
    25. En su respuesta, el PNUMA considera que otra medida eficaz para resolver varias situaciones de éxodo en masa consistiría en reconocer que hay " refugiados ambientales " , como resultado de la violación del derecho a un medio ambiente sano. UN ٥٢- وورد تدبير آخر، في رد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، من شأنه أن يكون فعالاً في حل مشكلة عدد من الهجرات الجماعية، وهو الاعتراف بوجود " لاجئين بيئيين " بسبب انتهاك الحق في بيئة صحية.
    Debería continuarse la labor de codificación iniciada por los organismos de las Naciones Unidas y habría que hacerse cargo de los derechos de las víctimas, incluidos los derechos procesales y los vinculados con las violaciones originadas en el quebrantamiento del derecho a un medio ambiente sano. UN ومن ثم يجب متابعة عمل التقنين الذي شرعت فيه مؤسسات الأمم المتحدة؛ كما يجب تكفل الدفاع عن حقوق الضحايا، بما فيها حقوقهم الإجرائية وحقوقهم الناشئة عن انتهاكات الحق في بيئة صحية.
    3. El reconocimiento del derecho a un medio ambiente sano en la citada convención daría más peso a las disposiciones destinadas a hacer efectivos los derechos concernientes al acceso a la información, a la participación en la toma de decisiones y al acceso a la justicia al reforzar la base jurídica y filosófica de tales derechos. UN ٣- ومن شأن الاعتراف بالحق في بيئة صحية في الاتفاقية أن يعزز اﻷحكام العملية لتنفيذ الحقوق اﻹجرائية في الوصول إلى المعلومات، والمشاركة في صنع القرار، والوصول إلى القضاء وذلك بتعزيز اﻷساس القانوني والفلسفي لهذه الحقوق.
    99. Ahora bien, toda transacción para la transferencia de desechos constituye una violación grave del derecho a un medio ambiente sano y, obviamente, del conjunto de los derechos humanos, ya se trate de derechos individuales o colectivos o de derechos económicos, sociales y culturales o civiles y políticos. UN ٩٩- غير أن أي صفقة تبرم لنقل النفايات تشكل انتهاكاً خطيراً للحق في بيئة سليمة وبطبيعة الحال لمجمل حقوق اﻹنسان، الفردية منها أو الجماعية، الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أو المدنية والسياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد