ويكيبيديا

    "derecho administrativo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون الإداري التابعة
        
    • القانون الإداري الذي
        
    • القانون الإداري التابع
        
    • القانون الإداري في
        
    Las revisiones administrativas son realizadas por la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وتضطلع بالاستعراضات الإدارية وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Resumen de las causas disciplinarias tramitadas por la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos UN موجز القضايا التأديبية التي عالجتها وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية
    Por norma general la función de revisión recae en la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos de la Sede de Nueva York, independientemente del lugar de destino del funcionario. UN وبوجه عام، فإن مهمة القيام بالمراجعة تقع على كاهل وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في المقر بنيويورك، وذلك بغض النظر عن المكان الذي يعمل فيه الموظف.
    6. Hace hincapié en que el marco de Derecho Administrativo de la Organización debe permitir que todos los niveles del personal de las Naciones Unidas tengan las debidas garantías procesales, independientemente de su ubicación, categoría o arreglo contractual; UN 6 - تؤكد أنه ينبغي لإطار القانون الإداري الذي تأخذ به المنظمة أن يتيح لموظفي الأمم المتحدة من جميع الرتب اللجوء إلى الإجراءات القانونية الواجبة، بغض النظر عن موقعهم أو درجتهم أو ترتيب التعاقد معهم؛
    Esta circunstancia ha hecho que aumente el tiempo necesario para tramitar un caso, puesto que la Sección de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos debe realizar análisis cada vez más detallados y examinar de manera pormenorizada todos los aspectos de cada caso. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة المدة اللازمة لمعالجة القضايا، نظرا لأن قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية ملزم بإجراء تحليلات مفصلة بصورة متزايدة وفحص كل جانب من جوانب القضايا.
    En el presente informe se abordan estas cuestiones, a excepción de las relativas a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN ويعالج هذا التقرير المسائل آنفة الذكر، باستثناء المسائل المتعلقة بوحدة القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La OSSI ha abordado esta cuestión con un detalle considerable en diversos memorandos dirigidos a la Oficina de Asuntos Jurídicos y a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos. UN وقد تناول مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه المسألة بقدر كبير من التفصيل في عدد من المذكرات الموجهة إلى مكتب الشؤون القانونية ووحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية.
    Esto obligó a la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos a cambiar su forma de tratar los asuntos disciplinarios y las apelaciones, lo cual supone un aumento considerable de un volumen de trabajo que ya era pesado. UN مما اضطر وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية إلى تغيير طريقة تناولها للمسائل التأديبية والطعون، مما أضاف إلى العبء الثقيل الذي تضطلع به أصلاً.
    Además, se aprobó un puesto para la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos en vez de los fondos solicitados por el Secretario General para personal temporario general, y se aprobó un puesto para la Sección de Investigaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت الموافقة على وظيفة واحدة لوحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية عوضا عن الأموال التي طلبها الأمين العام في إطار المساعدة المؤقة العامة، وتمت الموافقة على وظيفة واحدة لقسم التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    División para el Desarrollo de los Recursos Humanos Se solicita un crédito de 95.800 dólares en la partida Personal temporario general para la Dependencia de Derecho Administrativo de la División para el Desarrollo de los Recursos Humanos a fin de contratar un oficial jurídico en la categoría P4 por seis meses para atender rápidamente casos de explotación y abuso sexuales procedentes de las misiones de mantenimiento de la paz. UN 328- يطلب اعتماد قدره 800 95 دولار في إطار المساعدة المؤقتة العامة لوحدة القانون الإداري التابعة لشعبة تنمية الموارد البشرية، لتعيين موظف قانوني برتبة ف-4 لمدة ستة أشهر للعمل فورا على معالجة قضايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين المحالَة من بعثات حفظ السلام.
    d) Impresión de parcialidad. La evaluación ya no estará a cargo de la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que no tenía recursos suficientes para desempeñar esta función, sino de una dependencia separada en el Departamento de Gestión. UN (د) التحيّز المُتصوّر - من الآن فصاعدا لن تقوم بإجراء التقييم وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية، التي كانت تفتقر إلى الموارد الكافية لأداء هذه المهمة، وإنما ستتولاها وحدة منفصلة في المكتب الرئيسي لإدارة الشؤون الإدارية.
    Según se propone en el informe del Secretario General sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos (A/55/253), se exigiría a los administradores de los programas que presentasen a estos órganos los hechos en que se basan sus decisiones, con el apoyo de la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos sobre cuestiones de derecho. UN وحسبما اقترح الأمين العام في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/55/253)، سيتعين على مديري البرامج الدفاع عن الأسس الوقائعية التي يستندون إليها في اتخاذ قراراتهم أمام هذه الهيئات، بدعم تقدمه لهم وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية في النقاط المتصلة بالقانون.
    b) Aprobar la contratación por seis meses de personal temporario general de categoría P-4, por un importe de 95.800 dólares, para el puesto de oficial jurídico (P-4) en la Dependencia de Derecho Administrativo de la División para el desarrollo de los recursos humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, tal como se propone en el presupuesto de la cuenta de apoyo correspondiente al período 2005/2006; UN (ب) الموافقة على مساعدة مؤقتة عامة لمدة ستة أشهر بالرتبة ف-4 بمبلغ 800 95 دولار من أجل القيام بمهام موظف قانوني (ف-4) في وحدة القانون الإداري التابعة لشعبة تنمية الموارد البشرية بمكتب إدارة الموارد البشرية على النحو المقترح في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006؛
    c) Aprobar la contratación por otros seis meses de personal temporario general de categoría P-4, por un importe de 95.800 dólares, para el puesto de oficial jurídico (P-4) en la Dependencia de Derecho Administrativo de la División para el desarrollo de los recursos humanos de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que se incluirá en la cuenta de apoyo para el período 2005/2006; UN (ج) الموافقة على ستة أشهر إضافية من المساعدة المؤقتة العامة بالرتبة ف-4 بمبلغ 800 95 دولار من أجل القيام بمهام موظف قانوني (ف-4) في وحدة القانون الإداري التابعة لشعبة تنمية الموارد البشرية بمكتب إدارة الموارد البشرية، تُدرج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/2006؛
    Con este fin, como se ha informado anteriormente (A/53/414, párr. 30), en lugar de que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos defienda las decisiones de los directivos ante los órganos de apelación, los directivos deberían presentar los fundamentos fácticos de sus propias decisiones con el apoyo de la Dependencia de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos sobre cuestiones de derecho. UN ولذلك الغرض، فعلى نحو ما تم الإبلاغ عنه سابقا A/53/414)، الفقرة 30)، عوضا عن تكليف مكتب إدارة الموارد البشرية بالدفاع عن قرارات المديرين أمام هيئات الطعون، ستتم مطالبة المديرين بالدفاع عن الأساس الوقائعي للقرارات التي اتخذوها وذلك بدعم من وحدة القانون الإداري التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية، بشأن الاعتبارات القانونية.
    6. Hace hincapié en que el marco de Derecho Administrativo de la Organización debe permitir que todos los niveles del personal de las Naciones Unidas tengan las debidas garantías procesales, independientemente de su ubicación, categoría o arreglo contractual; UN 6 - تؤكد أنه ينبغي لإطار القانون الإداري الذي تأخذ به المنظمة أن يتيح معاملة موظفي الأمم المتحدة من جميع الرتب حسب القواعد الواجبة الاتباع، بغض النظر عن موقعهم أو مرتبتهم أو ترتيب التعاقد معهم؛
    La Sección de Derecho Administrativo de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos seguirá centrando su atención en gestionar las apelaciones de manera efectiva, entre otras cosas, representando a la Administración ante el Tribunal Contencioso-Administrativo de las Naciones Unidas y tramitando los casos disciplinarios oportunamente. UN وسيواصل قسم القانون الإداري التابع لمكتب إدارة الموارد البشرية التركيز على إدارة الطعون بفعالية، بما في ذلك تمثيل الإدارة أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات وتجهيز القضايا التأديبية في الوقت المناسب.
    Un orador informó de que el Derecho Administrativo de su país contenía disposiciones legales detalladas sobre sanciones administrativas, incluso sobre el decomiso. UN وأفاد متكلِّم بأنَّ القانون الإداري في بلده يتضمَّن أحكاماً قانونيةً مفصَّلةً بشأن الجزاءات الإدارية، بما فيها المصادرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد