ويكيبيديا

    "derecho de toda" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بحق كل
        
    • حق كل
        
    • لحق كل
        
    • بحق جميع
        
    • حق أي
        
    • بحق أي
        
    • وحق جميع
        
    • حق جميع
        
    • تمتع كل
        
    Zambia reconoce el derecho de toda persona a la seguridad social, incluso al seguro social. UN تُقر زامبيا بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    El artículo 12, párrafo 1, del Pacto reconoce el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN وتقر الفقرة 1 من المادة 12 من العهد بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسمية والعقلية يمكن بلوغه.
    28. " Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a la educación. UN ٨٢ - " تقـر الدول اﻷطراف في هذا العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    El respeto del derecho de toda persona a la propiedad individual y colectiva UN احترام حق كل شخص في التملك بمفرده وكذلك بالاشتراك مع اﻵخرين
    36. El párrafo 1 del artículo 13 del Pacto reconoce el derecho de toda persona a la educación. UN ٦٣- تعترف الفقرة ١ من المادة ٣١ من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    36. El párrafo 1 del artículo 13 del Pacto reconoce el derecho de toda persona a la educación. UN ٦٣- تعترف الفقرة ١ من المادة ٣١ من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    36. El párrafo 1 del artículo 13 del Pacto reconoce el derecho de toda persona a la educación. UN 36- تعترف الفقرة 1 من المادة 13 من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    Con esta medida se violan las normas internacionales que reconocen el derecho de toda persona privada de la libertad a ser llevada sin demora ante un juez u otra autoridad judicial competente. UN وتعد هذه الممارسة انتهاكا للأحكام الدولية التي تعترف بحق كل فرد حرم من حريته في المثول أمام قاضٍ أو أية سلطة قضائية أخرى في أقرب أجل ممكن.
    Los Estados Partes en el presente Pacto reconocen el derecho de toda persona a la seguridad social, incluso al seguro social. UN تقر الدول الأطراف في هذا العهد بحق كل شخص في الضمان الاجتماعي، بما في ذلك التأمينات الاجتماعية.
    36. El párrafo 1 del artículo 13 del Pacto reconoce el derecho de toda persona a la educación. UN 36- تعترف الفقرة 1 من المادة 13 من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    Artículo 7. Los Estados reconocen el derecho de toda persona al goce de condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias. UN المادة 7 تعترف الدول الأطراف بحق كل إنسان في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية.
    Los Estados Partes reconocen el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN المادة 12 تعترف الدول بحق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة الجسمية والعقلية.
    El Pacto reconoce el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental. UN ويُقر العهد أيضاً بحق كل إنسان بالتمتع بأعلى درجة ممكنة من الصحة الجسدية والعقلية.
    36. El párrafo 1 del artículo 13 del Pacto reconoce el derecho de toda persona a la educación. UN 36- تعترف الفقرة 1 من المادة 13 من العهد بحق كل فرد في التربية والتعليم.
    El Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental UN المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنيـة والعقليـة يمكـن بلوغه
    Informe presentado por el Sr. Paul Hunt, Relator Especial sobre el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible UN والعقلية يمكن بلوغه تقرير مقدم من المقرر الخاص المعني بحق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى
    Informe presentado por el Relator Especial sobre el derecho de toda persona UN التقرير المقدَّم من بول هَـنت المقرر الخاص المعني بحق كل فـرد
    derecho de toda persona de fundar sindicatos y a afiliarse al de su elección UN حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابة التي يختارها
    Concretamente, consagra el derecho de toda persona a fundar sindicatos o a ser miembro de ellos para proteger sus intereses. UN وعلى وجه التحديد تكرس المادة حق كل شخص في تكوين النقابات أو الانضمام إليها بغية حماية مصالحه.
    Reafirmando también que el derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental es uno de los derechos humanos, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أن حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية حق من حقوق الإنسان،
    Plena realización del derecho de toda persona a la educación UN اﻹعمال الكامل لحق كل فرد في التربية والتعليم
    Artículo 30. Reconocen el derecho de toda persona y de las sociedades a un medio ambiente sano y protegido. UN المادة 30 - تسلم بحق جميع الأشخاص والمجتمعات في بيئة سليمة ومحمية.
    Las autoridades no se injieren en el derecho de toda persona a fundar organizaciones sindicales o afiliarse a ellas. UN ولا تتدخل السلطات في حق أي شخص في ان ينضم إلى أي منظمة أو أن يشكلها.
    Por ello, parecería que en principio la ley pone en peligro el derecho de toda persona acusada de una infracción de la misma a ser juzgada por un tribunal independiente. UN ولهذا السبب، يبدو أن القانون يمس، فيما يبدو، من حيث المبدأ، بحق أي شخص متهم بخرق القانون في أن يحاكم أمام محكمة مستقلة.
    Reafirmamos el derecho de toda persona a tener acceso a alimentos sanos y nutritivos, en consonancia con el derecho a una alimentación apropiada y con el derecho inalienable de toda persona a no padecer hambre. UN ونؤكد من جديد حق جميع الشعوب في الحصول على المواد الغذائية الصحية والمغذية، بالاقتران مع الحق في الغذاء المناسب وحق جميع الشعوب الثابت في عدم المعاناة من الجوع.
    El Relator Especial indicó que una sanción tan severa podía menoscabar gravemente el derecho de toda persona a buscar y difundir información. UN وقال إن هذه العقوبة القاسية تقوض بشكل خطير حق جميع الأفراد في استقاء المعلومات ونقلها.
    En su artículo 27, la Constitución de Croacia consagra el derecho de toda persona a la asistencia letrada. UN فالدستور الكرواتي يكفل، في المادة 27 منه، تمتع كل شخص بحق الحصول على المساعدة القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد