Asegurar el respeto de los derechos humanos para todos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo | UN | كفالة احترام حقوق الإنسان للجميع وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب |
Protección de los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo | UN | حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب |
El Consejo de Seguridad recuerda la importancia de defender los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo. | UN | ويشير مجلس الأمن إلى أهمية التقيّد بحقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب. |
Estos comités han aumentado su eficacia, especialmente en los últimos años, con el logro de una mayor transparencia, la mejora de sus métodos de trabajo y una mayor atención a los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo. | UN | وقد زادت هذه اللجان، ولا سيما في السنوات الأخيرة، من فعاليتها حيث أضفت على عملها مزيدا من الشفافية وحسنت أساليبه، وأصبحت تركز بقدر أكبر على حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب. |
Respuesta: El Gobierno Brasileño está adoptando las medidas necesarias para vincular Brasil a los 12 acuerdos internacionales negociados en las Naciones Unidas y la Agencia Internacional de Energía Atómica, en sintonía con la relevancia atribuida por el País al primado del derecho en la lucha contra el terrorismo. | UN | جواب: تقوم حكومة البرازيل باتخاذ الإجراءات اللازمة لربط البرازيل بـ 12 اتفاقا دوليا تم التفاوض بشأنها في الأمم المتحدة وفي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك تمشيا مع الأهمية التي تعلقها البرازيل على أولوية القانون في مجال مكافحة الإرهاب. |
Por último, la obligación internacional de respetar los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo plantea una nueva serie de dificultades. | UN | وأخيرا، فإن الالتزام الدولي بكفالة احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب يطرح مجموعة أخرى من التحديات. |
17. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | " 17 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | " 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | " 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
19. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 19 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
18. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 18 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
19. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 19 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
21. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | " 21 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
26. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 26 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
26. Exhorta a las organizaciones internacionales, regionales y subregionales a que intensifiquen el intercambio de información, la coordinación y la cooperación al promover la protección de los derechos humanos, las libertades fundamentales y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo; | UN | 26 - تهيب بالمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية أن تعزز تبادل المعلومات والتنسيق والتعاون في مجال النهوض بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب؛ |
41. Además, la Subdivisión organizó un curso práctico nacional de capacitación sobre el respeto del estado de derecho en la lucha contra el terrorismo, destinado a funcionarios de los organismos de aplicación de la ley y celebrado los días 27 y 28 de febrero en Túnez. | UN | 41- كما نظَّم الفرع حلقة عمل تدريبية وطنية بشأن احترام سيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب لصالح المسؤولين عن الإنفاذ، عُقدت في تونس العاصمة يومي 27 و28 شباط/فبراير. |
Por primera vez, los Estados Miembros convinieron en un plan de acción basado en los cuatro pilares de la Estrategia, a saber, hacer frente a las condiciones que propician la propagación del terrorismo, prevenir y combatir el terrorismo, aumentar la capacidad nacional para luchar contra el terrorismo y asegurar el respeto de los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo, y se comprometieron a aplicarlo. | UN | فقد أقرت الدول الأعضاء، للمرة الأولى، بضرورة تنفيذ خطة عمل واردة في ركائز الاستراتيجية الأربع، والتزمت بتلك الخطة التي تعالج الظروف المؤدية إلى انتشار الإرهاب، ومكافحة الإرهاب ومنعه، وبناء القدرات الوطنية على مكافحة الإرهاب، والتقيد بمبادئ حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب. |
Su delegación acoge con beneplácito los esfuerzos de la Organización para garantizar la protección de los derechos humanos y el estado de derecho en la lucha contra el terrorismo y elogia sus medidas para combatir la financiación del terrorismo. | UN | ٤٤ - وأعربت عن ترحيب وفدها بالجهود التي تبذلها المنظمة لضمان حماية حقوق الإنسان وسيادة القانون في سياق مكافحة الإرهاب وأثنت على التدابير التي تتخذها لاستهداف تمويل الإرهاب. |