ويكيبيديا

    "derecho y la reforma del sector" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون وإصلاح القطاع
        
    • القانون وإصلاح قطاع
        
    Por su parte, el fortalecimiento del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad son componentes fundamentales de la reconciliación en Liberia. UN ويشكل تعزيز سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، بدورهما، المكونين الأساسيين للمصالحة في ليبريا.
    No sería posible poner fin a las violaciones sin invertir o crear capacidad en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN ولن يتسنى وضع حد للانتهاكات بدون الاستثمار أو بناء القدرات في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    Del mismo modo, cuando se necesita experiencia específica en la esfera del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, las misiones políticas especiales reciben el apoyo de la Oficina de Fomento del Estado de Derecho y de las Instituciones de Seguridad del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وعندما تكون هناك حاجة إلى خبرة محددة في مجال سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، تتلقى البعثات السياسية الخاصة الدعم من مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية التابع لإدارة عمليات حفظ السلام.
    No obstante, se señala que, de reunirse determinadas condiciones, podría reducirse la plantilla dedicada al estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN وذُكر مع ذلك أن شروطا معينة إن تحققت، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    :: Continuación de las actividades de asociación con expertos en los ámbitos de la reconciliación nacional, la justicia de transición, el estado de derecho y la reforma del sector de seguridad UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    Las actividades de la policía nacional y de la policía de la UNMIT deben entenderse en los contextos más amplios del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN 37 - يلزم أن تُفهم في السياقات الأعم لسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني الأنشطة التي تضطلع بها الشرطة الوطنية وشرطة البعثة.
    :: 10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN :: إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، واجتذاب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    En la reunión participó el Representante Permanente de Jordania y Presidente de la configuración encargada de Liberia de la Comisión de Consolidación de la Paz, Príncipe Zeid Ra ' ad Zeid Al-Hussein, quien explicó los progresos realizados por la Comisión en ámbitos como el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad y subrayó la urgente necesidad de apoyo en otras esferas importantes, como la judicatura y la reconciliación nacional. UN وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام. وانبرى يوضح ما أحرزته اللجنة من تقدم في مجالات مثل ترسيخ سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وأكد وجود حاجة ملحة إلى تقديم الدعم في مجالات هامة أخرى، مثل القضاء والمصالحة الوطنية.
    La ejecución de los mandatos dependerá cada vez más de la capacidad para desplegar rápidamente, además de unidades militares, capacidades de policía y civiles en todo el espectro de las actividades de mantenimiento de la paz, y cada vez más en las esferas de los asuntos civiles y políticos, el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN وسيعتمد إنجاز الولاية بشكل متزايد على القدرة على النشر السريع، بالإضافة إلى الوحدات العسكرية، والشرطة والقدرات المدنية، على نطاق أنشطة حفظ السلام وعلى نحو متزايد في مجالات الشؤون السياسية والمدنية، وسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني.
    10 consultas con Estados Miembros y organizaciones regionales para compartir información sobre el desarrollo de la capacidad nacional de reserva y permanente y solicitar expertos que puedan desplegarse rápidamente con conocimientos especializados en los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, e intercambiar información sobre buenas prácticas y enseñanzas obtenidas UN إجراء 10 مشاورات مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية لتبادل المعلومات بشأن تنمية القدرات الوطنية الاحتياطية والدائمة، وطلب خبراء مستعدين للنشر السريع من ذوي المؤهلات المتخصصة في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وتبادل المعلومات بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة
    Existe una desconcertante disparidad entre los progresos realizados en relación con el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad y los realizados en lo concerniente a las actividades de reconciliación nacional. UN 45 - ثمة تفاوت مثير للقلق بين التقدم المحرز في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني والتقدم المحرز على صعيد جهود المصالحة الوطنية.
    La interconexión entre las esferas de la reconciliación nacional, el fortalecimiento del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad exige que las actividades que se realicen en esos tres ámbitos se mantengan a la par para impedir el desarrollo de instituciones del Estado basadas en un contrato social discriminatorio. UN وتقتضي أوجه الترابط بين مجالات المصالحة الوطنية وتعزيز سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني أن تواكب الأنشطة في جميع القطاعات الثلاثة بعضها بعضا من أجل منع نشوء مؤسسات الدولة على أساس عقد اجتماعي تمييزي.
    El titular del puesto se encargaría de facilitar la coordinación de los informes y demás información que produzca la Oficina, asegurando así un enfoque coordinado del sistema de las Naciones Unidas respecto del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, mediante el mantenimiento de instrumentos de información que identifiquen la ayuda internacional y el apoyo a las plataformas de coordinación. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بتيسير تنسيق التقارير وغير ذلك من المعلومات التي يصدرها المكتب، ومن ثم ضمان اتساق النهج الذي تتبعه منظومة الأمم المتحدة بخصوص سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، وذلك بتعهد أدوات إعلامية لرسم خرائط المساعدة الدولية ودعم منابر التنسيق.
    En los ámbitos del estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad, la UNSOM viene prestando asesoramiento normativo para ayudar a que avancen determinadas cuestiones fundamentales, especialmente la separación de los excombatientes de Al-Shabaab y también con vistas a la coordinación del apoyo internacional. UN أما في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني، فقد أسدت البعثة المشورة في مجال السياسات العامة للمساعدة في إحراز التقدم في القضايا الرئيسية، ولا سيما التصدي لمسألة فك ارتباط المقاتلين السابقين في صفوف حركة الشباب، وبغرض تنسيق الدعم الدولي.
    Teniendo en cuenta la situación reinante y sobre la base de las consultas amplias celebradas con los interesados nacionales y los asociados internacionales, la misión de expertos formuló un conjunto amplio de recomendaciones para que las partes interesadas siguieran mejorando la función de policía, el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad en Timor-Leste. UN وقدمت بعثة الخبراء، آخذة في الاعتبار الوضع الحالي، وبالاستناد إلى مشاورات أجرتها مع أصحاب المصلحة الوطنيين والشركاء الدوليين، قدمت لجميع الأطراف المعنية طائفة واسعة من التوصيات من أجل إدخال مزيد من التحسينات على أعمال الشرطة وسيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني في تيمور - ليشتي.
    Factores externos: Los Estados Miembros proporcionarán los recursos políticos y financieros necesarios y los asociados en el mantenimiento de la paz coordinarán, colaborarán y proporcionarán apoyo para ejecutar los mandatos de las misiones sobre el terreno relativos al estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad. UN توفر الدول الأعضاء الموارد السياسية والمالية الضرورية، ويضطلع شركاء حفظ السلام بالتنسيق والتعاون ويقدمون الدعم اللازم والمطلوب لتنفيذ ولايات البعثات الميدانية في مجالي سيادة القانون وإصلاح القطاع الأمني. (ج) الاحتياجات من الموارد المالية
    :: Continuación de las actividades de asociación con expertos en los ámbitos de la reconciliación nacional, la justicia de transición, el estado de derecho y la reforma del sector de seguridad UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continuación de las actividades de asociación con expertos en los ámbitos de la reconciliación nacional, la justicia de transición, el estado de derecho y la reforma del sector de la seguridad UN :: استمرار الشراكة مع الخبراء في ميادين المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    :: Continuación de las actividades de asociación con expertos en los ámbitos de la reconciliación nacional, la justicia de transición, el estado de derecho y la reforma del sector de seguridad UN :: الاستمرار في الشراكة مع الخبراء في مجالات المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد