ويكيبيديا

    "derecho y seguridad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القانون والأمن
        
    • القانون والمؤسسات الأمنية
        
    En el marco del Programa de estado de derecho y seguridad del PNUD se ha instruido y pagado a unos 2.800 agentes de policía de Somalia. UN وقد دُرِّب نحو 800 2 شرطي صومالي ودفعت لهم أجور من خلال برنامج سيادة القانون والأمن التابع للبرنامج الإنمائي.
    El eje de fomento del estado de derecho e instituciones de seguridad actuará como depositario de las cuestiones de estado de derecho y seguridad en el ámbito de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيكون العنصر المعني بتوطيد سيادة القانون والأمن هو الجهة التي يتم الرجوع إليها عندما يتصل الأمر بمسائل سيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام.
    No obstante, los donantes continuaron prestando apoyo a la policía mediante el programa sobre estado de derecho y seguridad del PNUD sin notificarlo al Comité de Sanciones, con el argumento de que la policía era una fuerza civil. UN ومع ذلك، واصل المانحون تقديم الدعم للشرطة من خلال برنامج سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دون إشعار لجنة الجزاءات، بحجة أن الشرطة هي قوة مدنية.
    El elemento encargado del estado de derecho y las instituciones de seguridad centralizará las cuestiones de estado de derecho y seguridad en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وسيكون العنصر المعني بتوطيد سيادة القانون والأمن هو الجهة التي يتم الرجوع إليها عندما يتصل الأمر بمسائل سيادة القانون والأمن في بعثات حفظ السلام.
    El documento de estrategia de lucha contra la pobreza de segunda generación, una vez finalizado, servirá de hoja de ruta para el crecimiento y el desarrollo, al tiempo que reconocerá los requisitos de buen gobierno, estado de derecho y seguridad. UN 29 - وأضاف أن الجيل الثاني من استراتيجية الحد من الفقر سيوفر، عند الانتهاء منه، خريطة طريق من أجل النمو والتنمية، في نفس الوقت الذي يجري الاعتراف فيه بمتطلبات الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون والأمن.
    Actualmente, la Fuerza de Policía somalí, que cuenta con apoyo internacional, está integrada por 2.770 agentes de policía del Gobierno Federal de Transición que reciben adiestramiento en virtud del programa de estado de derecho y seguridad del PNUD. UN وفي الوقت الحاضر، تتألف قوة الشرطة الصومالية المدعومة دوليا من 770 2 من ضباط شرطة الحكومة الاتحادية الانتقالية المدربين في إطار برنامج سيادة القانون والأمن التابع للبرنامج الإنمائي.
    El programa en curso del PNUD sobre estado de derecho y seguridad es otro mecanismo para financiar el desarrollo de una fuerza de policía civil somalí. UN ويشكل برنامج سيادة القانون والأمن الذي ينفذه حاليا برنامج الأمم المتحدة الإنمائي آلية تمويل إضافية لتشكيل قوة شرطة مدنية صومالية.
    c) Apoyo a los servicios de estado de derecho y seguridad sostenibles en las sociedades que salen de un conflicto UN (ج) دعم أجهزة وطنية مستدامة في مجالي سيادة القانون والأمن لفائدة المجتمعات الخارجة من الصراع
    c) Apoyo a los servicios de estado de derecho y seguridad sostenibles en las sociedades que salen de un conflicto UN (ج) دعم أجهزة وطنية مستدامة في مجالي سيادة القانون والأمن لفائدة المجتمعات الخارجة من الصراع
    Se propone un crédito de 463.400 dólares para los viajes a misiones con objeto de examinar los componentes de estado de derecho y seguridad y prestar asesoramiento al respecto y para apoyar a la División de Policía en la realización de visitas de familiarización con las operaciones sobre el terreno. UN 104 - يُقترح تخصيص اعتماد قدره 400 463 دولار للسفر إلى البعثات لاستعراض عنصري سيادة القانون والأمن وإسداء المشورة بشأنهما ودعم شعبة الشرطة في إجراء زيارات بغرض التعريف بالعمليات الميدانية.
    Estado de derecho y seguridad UN سيادة القانون والأمن
    Estado de derecho y seguridad UN سيادة القانون والأمن
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    Respecto de la cuestión de las violaciones de derechos humanos cometidas por los comités regionales de seguridad, el Ministro consideraba que se podía resolver en el contexto de una reforma más amplia de la justicia realizada con arreglo al Programa de estado de derecho y seguridad del PNUD. UN وفيما يتعلق بمسألة انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها لجان الأمن الإقليمية، يعتقد الوزير أنه يمكن حل هذه المسألة في سياق إصلاح أوسع نطاقا للعدالة، يجرى في إطار برنامج سيادة القانون والأمن التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    b) Mayor eficiencia y eficacia de los componentes de estado de derecho y seguridad de las operaciones de mantenimiento de la paz UN (ب) زيادة كفاءة وفعالية العناصر المعنية بسيادة القانون والأمن في عمليات حفظ السلام وفعاليتها
    Justicia, estado de derecho y seguridad UN العدالة وسيادة القانون والأمن
    Sin embargo, una estrategia de salida responsable para el componente militar de la Misión debe basarse en la creación de capacidades sostenibles para las instituciones de estado de derecho y seguridad de la República Democrática del Congo, en particular, a fin de consolidar el pleno ejercicio de la soberanía del país. UN ولكن، في هذا الصدد، يجب أن ترتكز استراتيجية " رشيدة " لخروج العنصر العسكري التابع للبعثة على بناء القدرات المستدامة لمؤسسات سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما من أجل توطيد ممارسة البلد لسيادته ممارسة كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد