ويكيبيديا

    "derechos de autor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق التأليف والنشر
        
    • حقوق المؤلف
        
    • حقوق الطبع
        
    • بحقوق التأليف والنشر
        
    • حقوق النشر
        
    • بحقوق المؤلف
        
    • بحقوق الطبع
        
    • بحق المؤلف
        
    • وحقوق النشر
        
    • حق المؤلف
        
    • حقوق الطبْع
        
    • لحقوق التأليف والنشر
        
    • وحقوق الطبع
        
    • والتأليف والنشر
        
    • لحقوق النشر والتأليف
        
    Fuente: Ministerio de Cultura y Turismo, División de derechos de autor. UN التسـجيلات المصدر: وزارة الثقافة والسياحة، شعبة حقوق التأليف والنشر.
    El papel principal de las empresas de gestión de los derechos de autor consiste en establecer relaciones equitativas y eficientes entre ambas partes. UN والدور الرئيسي للشركات التي تتولى أمانة إدارة حقوق التأليف والنشر هو إقامة علاقة عادلة وفعالة بين الجانبين.
    Además, los derechos de autor pueden ser transmitidos por vía sucesoria y solamente caducan 70 años después del fallecimiento del autor. UN وفضلاً عن ذلك يجوز نقل حقوق المؤلف بالميراث ولا ينتهي نفاذها إلا بعد ٠٧ سنة من وفاة المؤلف.
    Robaron mis derechos de autor y ahora hay una nueva edición, ¿y adivinen qué? Open Subtitles سرقوا حقوق الطبع و الآن هناك نسخة جديدة و خمني ماذا فيها؟
    En el párrafo 635 del informe inicial figuran extractos de las leyes sobre derechos de autor. UN وترد في الفقرة 635 من التقرير الأولي مقتبسات من القوانين المتعلقة بحقوق التأليف والنشر.
    Además, las leyes y procedimientos en materia de derechos de autor estaban bien establecidas en algunos países, pero no tanto en otros. UN وعلى حين نجد أن قوانين وممارسات حقوق النشر راسخة في بعض البلدان، نجد أنها غير ذلك في بلدان أخرى.
    En el Congreso de la República, se encuentran pendientes de estudio leyes con respecto a los derechos de autor y derechos conexos y la Ley de protección a las artesanías. UN وسينظر الكونغرس قريبا في التشريع الخاص بحقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة وكذلك في القانون الخاص بحماية الصناعات اليدوية.
    Ello constituía un argumento atractivo en muchos aspectos, pero indicó que ciertos tipos de conocimientos científicos ya estaban protegidos por patentes, y no por derechos de autor, aun cuando el creador o el autor fuera un científico. UN وقالت إن هذه الفكرة مغرية على مستويات كثيرة ولكنها بيّنت أن بعض أنواع المعارف العلمية محمية حالياً ببراءات لا بحقوق الطبع حتى في الحالات التي يكون فيها المبتكر أو المؤلف عالماً معروفا.
    Por eso se reconoce que es necesario un mecanismo para resolver los litigios en torno a los derechos de autor, recurriendo por ejemplo a la conciliación o el arbitraje. UN وعليه، اعتُرف بالحاجة إلى إنشاء آلية مثل آلية للتوفيق أو للتحكيم لتسوية المنازعات المتعلقة بحق المؤلف.
    El sistema de protección de los derechos intelectuales comprende la protección de los derechos de autor y derechos conexos, así como la protección de los derechos de propiedad industrial. UN ويشمل نظام حماية حقوق الملكية الفكرية حماية حقوق التأليف والنشر والحقوق ذات الصلة وكذلك حماية الحقوق الصناعية.
    La nueva Ley de derechos de autor también establece la protección de la información electrónica sobre la administración de los derechos. UN كما يوفر قانون حقوق التأليف والنشر الجديد حماية للمعلومات الإلكترونية الخاصة بإدارة الحقوق.
    - Auto Nº 3779, de 27 de noviembre de 1948, sobre la explotación de los derechos de autor en la radiodifusión. UN - القرار رقم 3779 الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1948 المتعلق باستغلال حقوق التأليف والنشر في البث الإذاعي.
    La Ley de derechos de autor y derechos conexos protege todo su contenido. UN ويوفر قانون حقوق المؤلف والحقوق ذات الصلة الحماية في هذه المجالات.
    383. Sin embargo, los derechos de autor están sujetos a ciertas restricciones, estipuladas en la Ley de derechos de autor, para tener en cuenta intereses públicos legítimos. UN تخضع حقوق المؤلف مع ذلك لقيود معينة منصوص عليها في قانون حقوق المؤلف وتستهدف مراعاة المصالح العامة المشروعة.
    Todo lo que necesitaban era una simple petición de violación de derechos de autor. Open Subtitles ‫كلُّ ما يكون عليهم فعله لإحداث ذلك مجرّد الادّعاء بانتهاك حقوق الطبع
    En relación con los derechos de autor y derechos conexos UN فيما يتعلق بحقوق التأليف والنشر والحقوق المرتبطة بها:
    Sean un artista o un tecnólogo, un abogado o un fan, el manejo de los derechos de autor impacta sus vidas. TED سواء كنت فناناً، مختص تكنلوجيا، محامي، أو معجب، فأن التعامل مع حقوق النشر والتأليف يؤثر مباشرة على حياتك.
    386. El artículo 7 de la Ley de derechos de autor dispone que " la persona que crea la obra " goza del derecho de autor. UN تنص المادة ٧ من قانون حقوق المؤلف على أن " الشخص الذي يخلق العمل " يتمتع بحقوق المؤلف.
    7334 Concesión de licencias para el derecho de uso de obras sujetas a derechos de autor UN 7334 منح تراخيص بشأن الحق في استخدام المؤلفات المحمية بحقوق الطبع
    Sin embargo la red Internet en su función de nuevo mercado puede percibirse como una amenaza para el mercado existente de objetos protegidos por los derechos de autor. UN غير أن شبكة الإنترنت، بوصفها سوقاً جديدة، يمكن أن تُعتبر خطراً على السوق الحالية للمواد المحمية بحق المؤلف.
    También hay leyes sobre la libertad de prensa, los derechos de autor, los archivos y la radio y teledifusión. UN وهناك أيضا قوانين تتعلق بحرية الصحافة وحقوق النشر والمحفوظات والإذاعة.
    En varios aspectos, la Ley de 1994 recoge la sustancia del derecho vigente que figuraba en la Ley de derechos de autor de 1962. UN وبالنسبة لعدد من النواحي، فإن قانون عام 1994 يكرر جوهر ما كان منصوص عليه في قانون حق المؤلف لعام 1962.
    Entre otras disposiciones, la Ley proclama el derecho de los directores a la libertad de creación y protege sus derechos de autor. UN ويقر القانون، فيما يقره، بحق مخرجي الأفلام في حرية الإبداع ويحمي ما لهم من حقوق الطبْع.
    Algunos países han protegido los derechos de autor durante 70, 80 e incluso 99 años después de la muerte del creador. UN ومنحت بعض البلدان حماية لحقوق التأليف والنشر تمتد 70 أو 80 أو حتى 99 عاماً بعد وفاة المؤلف.
    Por lo general, las reglamentaciones protegen la propiedad intelectual como patentes, derechos de autor y marcas, y establecen normas sobre asuntos del consumidor y asuntos ambientales. UN وبصورة نموذجية تحمي اﻷنظمة الملكية الفكرية مثل البراءات، وحقوق الطبع والنشر، والعلامات التجارية، وتنظم الشؤون المتعلقة بالمستهلك والبيئة.
    Todos los derechos sobre los trabajos que los funcionarios realicen en el desempeño de sus funciones oficiales, incluso derechos de propiedad, derechos de autor y derechos de patente, pertenecerán a las Naciones Unidas. UN تكون جميع الحقوق المتعلقة بأي عمل يضطلع به الموظف كجزء من واجباته الرسمية، بما في ذلك الحقوق في الملكية والتأليف والنشر وبراءة الاختراع، محفوظة للأمم المتحدة.
    Las creaciones científicas, como objeto de los derechos de autor, se acogen al mismo régimen que regula el ejercicio y la protección de los derechos de propiedad intelectual de todas las obras protegidas por derechos de autor. UN وتتمتع الإبداعات العلمية، وبوصفها أعمال خاضعة لحقوق النشر والتأليف، بنفس نظام ممارسة حقوق النشر والتأليف وحمايتها مثلها في ذلك مثل جميع الأعمال الأخرى الخاضعة لحقوق النشر والتأليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد