x) la facilitación de los derechos de reunión y manifestación pacíficas; y | UN | `١٠` تيسير الحق في التجمع السلمي وحق التظاهر؛ |
2005/37. Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas 160 | UN | 2005/37 تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات 152 |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas: proyecto de resolución | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات: مشروع قرار |
Esas preocupaciones resultan incluso más evidentes si se tiene en cuenta el próximo período electoral, en el que estarán en juego la libertad de expresión, los derechos de reunión y asociación y el ejercicio de los derechos políticos. | UN | لا بل إن حالات هذه المخاوف تبدو أوضح في ضوء الفترة الانتخابيــة المقبلـة، عندما سيصبح احترام حرية التعبير والتجمع وتشكيل الجمعيات وممارسة الحقوق السياسية على المحك. |
Esas restricciones a la libertad de expresión, que de hecho impiden el debate de ideas o el funcionamiento de partidos políticos contrarios al partido Baas del régimen, constituyen una violación de los artículos 6 y 19 del Pacto e impiden la aplicación de los artículos 21 y 22, que protegen los derechos de reunión pacífica y de asociación. | UN | ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعلياً مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكاً للمادتين ٦ و٩١ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ١٢ و٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
El Gobierno seguiría esforzándose por conciliar los derechos de reunión y de manifestación con las necesidades de orden público. | UN | وستواصل الحكومة العمل على انسجام الحق في التجمع والمظاهرات مع متطلبات النظام العام. |
2005/37. Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | 2005/37- تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Recordando que, en consonancia con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el ejercicio de los derechos de reunión y de asociación pacíficas puede estar sujeto a ciertas restricciones, | UN | وإذ تشير إلى أن ممارسة الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات يمكن أن تخضع، وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لقيود معينة، |
2005/37. Promoción de los derechos de reunión y de asociación pacíficas | UN | 2005/37- تعزيز الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات |
Recordando que, en consonancia con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el ejercicio de los derechos de reunión y de asociación pacíficas puede estar sujeto a ciertas restricciones, | UN | وإذ تشير إلى أن ممارسة الحق في التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات يمكن أن تخضع، وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، لقيود معينة، |
Eslovenia tomó nota de las quejas de restricciones a las libertades de expresión, asociación y reunión, y recomendó al Senegal que protegiera los derechos de reunión y la libertad de expresión. | UN | وأحاطت سلوفينيا علما بالتقارير المتعلقة بالقيود المفروضة على حريات التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع وأوصت بأن تحمي السنغال الحق في التجمع والحق في حرية التعبير. |
Recomendó la liberación inmediata e incondicional de las personas detenidas por haber ejercido sus derechos de reunión pacífica, de asociación y de expresión. | UN | وأوصت بالإفراج فوراً دون قيد أو شرط عن جميع الأشخاص المحتجزين بسبب ممارسة حقوقهم في التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات(98). |
Esas restricciones a la libertad de expresión, que de hecho impiden el debate de ideas o el funcionamiento de partidos políticos contrarios al partido Baas del régimen, constituyen una violación de los artículos 6 y 19 del Pacto e impiden la aplicación de los artículos 21 y 22, que protegen los derechos de reunión pacífica y de asociación. | UN | ومثل هذه القيود المفروضة على حرية التعبير، التي تمنع فعليا مناقشة اﻷفكار أو عمل اﻷحزاب السياسية المعارضة لحزب البعث الحاكم، تشكل انتهاكا للمادتين ٦ و ١٩ من العهد وتعوق تنفيذ المادتين ٢١ و ٢٢ من العهد اللتين تحميان الحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات. |
Alkarama señaló que los derechos de reunión pacífica y de asociación no estaban reconocidos. | UN | ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات. |
Asimismo, los migrantes y los no ciudadanos pueden ver restringidos sus derechos de reunión. | UN | وقد يواجه المهاجرون وغير المواطنين كذلك قيوداً غير مبررة على حقهم في التجمع. |
J. derechos de reunión y de asociación pacíficas 321 - 324 55 | UN | ياء - الحق في التجمّعات السلمية وتأسيس الجمعيات والرابطات ٣٢١-٣٢٤ 71 |
Las principales cuestiones analizadas en el informe son el proceso penal, prestando atención especial a la eliminación de la impunidad, los derechos de reunión y de circulación, y los derechos de propiedad, en particular los de los indígenas. | UN | وتتعلق القضايا الرئيسية التي جرى تحديدها أدناه بالعملية الجنائية مع التركيز على وضع حد للإفلات من العقاب، والحق في التجمع وفي التنقل، وحقوق الملكية، وبخاصة حقوق السكان الأصليين. |