ويكيبيديا

    "derechos humanos y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان والتنمية
        
    • بحقوق الإنسان والتنمية
        
    • حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية
        
    • لحقوق الإنسان والتنمية
        
    • حقوق اﻻنسان والتنمية
        
    • حقوق الإنسان وتنمية
        
    • وحقوق اﻹنسان والتنمية
        
    1999 Curso práctico de capacitación sobre derechos humanos y desarrollo, Kazajstán; UN 1999 حلقة تدريبية عن حقوق الإنسان والتنمية نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في كازاخستان.
    En ese sentido, nuestra primera consideración se dirige a la importancia de mantener la perspectiva de la dinámica existente entre paz y seguridad, derechos humanos y desarrollo. UN واهتمامنا الأول ينصب على أهمية الحفاظ على منظور الديناميكية القائمة بين السلم والأمن وبين حقوق الإنسان والتنمية.
    Acaba de ultimarse un detallado manual de formación del PNUD sobre derechos humanos y desarrollo sostenible. UN وأُضفيت مؤخراً الصبغة النهائية على دليل تدريبي شامل لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي حول حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    El Comité insistió en que los compromisos internacionales en materia de derechos humanos y desarrollo sostenible debían considerarse a la luz de sus importantes puntos de convergencia, y del carácter legalmente vinculante de las obligaciones en materia de derechos humanos. UN وأكدت اللجنة على ضرورة أن ينظر في الالتزامات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان والتنمية المستدامة في ضوء نقاط الالتقاء الهامة بينهما والطابع الملزم قانوناً لالتزامات حقوق الإنسان.
    14. Alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de asistencia humanitaria, derechos humanos y desarrollo competentes a que estrechen más su colaboración y coordinación, por medio del Comité Permanente entre Organismos y en los países en que haya situaciones de desplazamiento interno, y a que ofrezcan toda la asistencia y todo el apoyo posibles al Representante del Secretario General; UN 14 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات للتشرد الداخلي وتقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    La finalidad de la reunión era, entre otras cosas, estudiar la relación entre derechos humanos y desarrollo sostenible y protección del medio ambiente. UN وكان لتنظيم حلقة العمل هذه أهداف من بينها بحث العلاقة بين حقوق الإنسان والتنمية المستدامة وحماية البيئة.
    Presidente de la Junta de Gobierno del Instituto de derechos humanos y desarrollo de África. UN أيلول/سبتمبر 2000 إلى الآن رئيس مجلس إدارة معهد حقوق الإنسان والتنمية في أفريقيا.
    Sr. Vladimir Volodin, Director de la Sección de derechos humanos y desarrollo UN السيد فلاديمير فولودين، رئيس قسم حقوق الإنسان والتنمية
    La única manera de lograrlo es a través de nuestro trabajo en materia de derechos humanos y desarrollo. UN ويتمثل السبيل الوحيد لتحقيق هذا الهدف في العمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    Tomó nota de los retos de Haití en materia de derechos humanos y desarrollo, y pidió la colaboración de la comunidad internacional. UN وسلَّمت بالتحديات التي تواجهها هايتي في مجالي حقوق الإنسان والتنمية. ودعت المجتمع الدولي إلى التعاون معها.
    El Ministerio de Salud y el Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social son los departamentos gubernamentales principales encargados de los servicios para las personas de edad. UN وتعد وزارتا الصحة ووزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية من أهم الوزارات الحكومية المعنية بخدمات كبار السن.
    El Ministerio de derechos humanos y desarrollo Social también respalda a las ONG a través de los siguientes programas de ayuda: UN كما تقوم وزارة حقوق الإنسان والتنمية الاجتماعية بدعم المنظمات الغير حكومية من خلال برامج الدعم التالية:
    Ello podría ser un importante indicador de una agenda de derechos humanos y desarrollo sostenible fructífera. UN وهذا يمكن أن يكون مؤشراً هاماً لخطة ناجحة في مجالي حقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    En consecuencia, vincular derechos humanos y desarrollo es fundamental para crear una sociedad más justa. UN ومن ثم، فإن ربط حقوق الإنسان والتنمية أمر بالغ الأهمية لإقامة مجتمع أكثر نزاهة وعدلا.
    14. El PNUD está fortaleciendo su capacidad interna en materia de derechos humanos y desarrollo humano sostenible mediante la formación de su personal. UN 14- ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتطوير قدراته الداخلية في مجال حقوق الإنسان والتنمية البشرية المستدامة من خلال تدريب موظفيه.
    Está estrechamente relacionado con gran número de organizaciones no gubernamentales, tanto en la India como en el extranjero, y se ha dedicado a motivar y a inspirar a estas organizaciones de base en materia de derechos humanos y desarrollo. UN وهو يقيم علاقات وطيدة بعدد كبير من المنظمات غير الحكومية، في الهند كما في الخارج، وكان مصدر تشجيع والهام لإنشاء منظمات غير حكومية محلية تعمل في مجالي حقوق الإنسان والتنمية.
    Para finalizar, la Unión Europea se compromete plenamente a apoyar a los países africanos y sus pueblos en su búsqueda de paz, gobernanza democrática, derechos humanos y desarrollo sostenible. UN في الختام، إن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما كاملا بدعم البلدان الأفريقية وشعوبها في مساعيها لإحلال السلام وإقامة الحكم الديمقراطي والتمتع بحقوق الإنسان والتنمية المستدامة.
    2. Los compromisos internacionales en materia de derechos humanos y desarrollo sostenible deben considerarse a la luz de sus importantes puntos de convergencia, y del carácter legalmente vinculante de las obligaciones en materia de derechos humanos. UN 2- وينبغي مراعاة الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية المستدامة في ضوء نقاط تلاقيها الهامة، والطابع الملزم قانوناً للالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Actualmente, la Sra. Kaljuläte ha centrado sus actividades en las cuestiones de género, especialmente en lo que respecta a la promoción de los derechos humanos, el desarrollo y la paz y la seguridad; la violencia contra la mujer, los derechos del niño, y la promoción de la situación de los pueblos indígenas en el contexto de la labor de Estonia en materia de derechos humanos y desarrollo. UN وتركز السيدة كاليولاتي حاليا في أنشطتها على القضايا الجنسانية في علاقتها بتعزيز حقوق الإنسان، والتنمية والسلام والأمن؛ والعنف ضد المرأة؛ وحقوق الطفل، وكذا النهوض بأوضاع الشعوب الأصلية من خلال أعمال إستونيا المتعلقة بحقوق الإنسان والتنمية.
    14. Alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de asistencia humanitaria, derechos humanos y desarrollo competentes a que estrechen más su colaboración y coordinación, por medio del Comité Permanente entre Organismos y en los países en que haya situaciones de desplazamiento interno, y a que ofrezcan toda la asistencia y todo el apoyo posibles al Representante del Secretario General; UN 14 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات من التشرد الداخلي وتقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    15. Alienta a los organismos de las Naciones Unidas y a las organizaciones de asistencia humanitaria, derechos humanos y desarrollo competentes a que estrechen más su colaboración y coordinación, por medio del Comité Permanente entre Organismos y en los países en que haya situaciones de desplazamiento interno, y a que ofrezcan toda la asistencia y todo el apoyo posibles al Representante del Secretario General; UN " 15 - تشجع جميع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومنظمات تقديم المساعدة الإنسانية ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنمائية على زيادة تعزيز التعاون والتنسيق فيما بينها عن طريق اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفي البلدان التي تشهد حالات من التشرد الداخلي وعلى تقديم كل ما يمكن من أوجه المساعدة والدعم لممثل الأمين العام؛
    Directora del Centro Internacional de derechos humanos y desarrollo Democrático (Montreal), 1990 a 1993. UN مديرة، المركز الدولي لحقوق الإنسان والتنمية الديمقراطية، مونتريال، كندا، 1990-1993.
    Ello podría llevar a una dicotomía entre derechos humanos y desarrollo que sería totalmente inaceptable. UN فقد يؤدي هذا إلى الفصل بين حقوق اﻹنسان والتنمية وهذا أمر غير مستصوب.
    - Coordinación con las organizaciones internacionales que trabajan en la esfera de los derechos humanos y desarrollo de esferas de cooperación con éstas; UN - التنسيق مع المنظمات الدولية العاملة في مجال حقوق الإنسان وتنمية مجالات التعاون معها؛
    El Gobierno de Panamá percibe las interacciones complejas y de naturaleza dialéctica entre paz, derechos humanos y desarrollo. UN وتعي حكومة بنما التفاعلات المعقدة التي تثير الجدل بين السلم وحقوق اﻹنسان والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد