ويكيبيديا

    "derechos humanos y las libertades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الإنسان والحريات
        
    • حقوق الإنسان وحرياته
        
    • الحقوق والحريات
        
    • بحقوق اﻹنسان والحريات
        
    • لحقوق الإنسان والحريات
        
    • وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات
        
    • الحقوق اﻹنسانية والحريات
        
    • حقوق اﻻنسان وحرياته
        
    • حقوق الإنسان وحريات
        
    • حقوق الإنسان الأساسية والحريات
        
    • حقوق الإنسان العالمية والحريات
        
    • بحقوق اﻻنسان والحريات
        
    • بحقوق الإنسان وبالحريات
        
    • المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات
        
    • الحريات وحقوق الإنسان
        
    Deseosa de seguir avanzando en la cooperación internacional para desarrollar y estimular el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Deseosa de seguir avanzando en la cooperación internacional para desarrollar y estimular el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN ورغبة منها في إحراز مزيد من التقدم في التعاون الدولي من أجل تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية،
    Sin embargo, para estar a la altura de nuestros compromisos y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales es necesario que hagamos mucho más. UN بيد أننا إذا أردنا أن نفي بالتزاماتنا ونعزز ونحمي حقوق الإنسان والحريات الأساسية يتعين علينا أن نعمل أكثر من ذلك بكثير.
    Para la Asociación de Derechos Humanos, su único y primordial objetivo era defender los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأما رابطة حقوق الإنسان فإنها ترى أن هدفها الوحيد والصريح هو العمل من أجل حماية حقوق الإنسان وحرياته.
    Una de las principales garantías de la estabilidad internacional es el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales, y de su desarrollo y defensa. UN ومن بين الضمانات الرئيسية للاستقرار الدولي احترام الحقوق والحريات اﻷساسية لﻹنسان وتطويرها والدفاع عنها.
    RELATIVAS A LOS DERECHOS HUMANOS, INCLUIDOS DISTINTOS CRITERIOS PARA MEJORAR EL GOCE EFECTIVO DE LOS derechos humanos y las libertades FUNDAMENTALES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك النُهُـج المختلفـــة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    Además, el Estado Parte ha ratificado instrumentos regionales de protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وصدقت الدولة الطرف، بالإضافة إلى ذلك، على صكوك إقليمية لحماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Hasta la fecha se han adoptado numerosas medidas importantes para promover y proteger mejor los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وحتى الوقت الحاضر، أمكـن فعلا اتخاذ خطوات مهمـة تجـاه تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وحمايتها، بشكل أفضل.
    Independientemente de sus sistemas políticos, todos los Estados deberían promover cabalmente los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وبغض النظر عن الأنظمة السياسية ينبغي لجميع الدول أن تشجّع تماماً حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    protección de los derechos humanos y las libertades fundamentales en la lucha contra el terrorismo UN تقرير الأمين العام عن حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    En este sentido, es fundamental respetar los derechos humanos y las libertades fundamentales, cuya promoción contribuye a prevenir el terrorismo. UN وفي ذلك الصدد من الحيوي جدا احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية لأن تعزيزها يسهم في منع الإرهاب.
    Reafirmando que todos los derechos humanos y las libertades fundamentales son universales, indivisibles, interdependientes y están relacionados entre sí, UN وإذ تؤكد من جديد أن جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية عالمية وغير قابلة للتجزئة ومترابطة ومتشابكة،
    Estonia es un firme defensor de los derechos humanos y las libertades fundamentales, incluida la libertad de expresión. UN إن إستونيا مدافع قوي وعنيد عن حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما في ذلك حرية التعبير.
    Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    Confirmando que los Estados tienen la responsabilidad primordial de promover y proteger todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    CUESTION DE LA VIOLACION DE LOS derechos humanos y las libertades FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, ESPECIALMENTE EN LOS UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء مــن العالم، مــع الإشارة بصفة خاصة إلــى البلدان والأقاليم
    CUESTION DE LA VIOLACION DE LOS derechos humanos y las libertades FUNDAMENTALES EN CUALQUIER PARTE DEL MUNDO, ESPECIALMENTE EN UN مسألة انتهاك حقوق الإنسان والحريات الأساسية في أي جزء مــن العالم، مــع الإشارة بصفـة خاصة إلــى البلدان والأقاليم
    Reconociendo que la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales son interdependientes y se refuerzan mutuamente, UN وإذ يعترفون بأن الديمقراطية، والتنمية، واحترام حقوق الإنسان وحرياته الأساسية هي أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضاً،
    Representantes Foro Democrático para la Protección de los derechos humanos y las libertades de Gostivar UN عن المنتدى الديمقراطي لحماية الحقوق والحريات الانسانية، غوستيفار
    La violencia contra la mujer viola y menoscaba o impide su disfrute de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN والعنف ضد المرأة ينتهك وينال على حد سواء من تمتع المرأة بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية أو يبطلـها.
    De hecho, la protección constitucional de los derechos humanos y las libertades individuales se aplica mientras ninguna otra normativa disponga una protección más extensa. UN وحقاً، فإن الحماية الدستورية لحقوق الإنسان والحريات الفردية، تطبق طالما أنه ليس هناك أي قاعدة أخرى تنص على حماية أوسع.
    ULTERIOR PROMOCIÓN Y FOMENTO DE LOS derechos humanos y las libertades FUNDAMENTALES, INCLUIDA LA CUESTIÓN UN زيادة تعزيز وتشجيع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية بما في ذلك مسألــة برنامـج وأساليب
    Reconociendo también que la plena aplicación de los derechos humanos de la mujer y de la niña, como parte inalienable, integral e indivisible de los derechos humanos y las libertades fundamentales, es esencial para el adelanto de la mujer, UN وإذ تدرك أيضا أن اﻹعمال التام لحقوق اﻹنسان للمرأة والطفلة، باعتبارها جزءا لا يتجزأ وغير قابل للتصرف أو التجزئة من جميع الحقوق اﻹنسانية والحريات اﻷساسية، هو أمر جوهري بالنسبة للنهوض بالمرأة،
    En el presente foro dedicado a Tayikistán, la promoción de los derechos humanos y las libertades fundamentales ocupará un lugar central. UN وتحتل اليوم في ندوتنا هذه المخصصة لطاجيكستان مركز الصدارة المسائل المتصلة بمساندة حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية.
    Se trata de un procedimiento que puede tener graves consecuencias para los derechos humanos y las libertades individuales de la persona en cuestión. UN وهو إجراء قد ينطوي على عواقب وخيمة على ما للفرد المعني بالأمر من حقوق الإنسان وحريات فردية.
    El estado de derecho, tanto a nivel nacional como internacional, y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales básicas, así como del derecho humanitario internacional, deben ser nuestros principios rectores para luchar contra el terrorismo. UN فسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، واحترام حقوق الإنسان الأساسية والحريات الأساسية والقانون الإنساني الدولي يجب أن تكون هي المبادئ التي نهتدي بها في كفاحنا ضد الإرهاب.
    La creación de una comunidad mundial más equitativa a través de la promoción de la justicia, la paz, la libertad y el respeto de los derechos humanos y las libertades fundamentales universales debe ser el legado que tenemos que esforzarnos por conseguir. UN وينبغي أن يكون الإرث الذي يجب أن نسعى معا لتحقيقه، هو بناء مجتمع عالمي أكثر إنصافا عن طريق تعزيز العدالة والسلام والحرية واحترام حقوق الإنسان العالمية والحريات الأساسية.
    Viola el derecho a la vida e impide que los pueblos ejerciten plenamente los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وأضاف أنه ينتهك حق الحياة ويمنع الشعوب من التمتع الكامل بحقوق الإنسان وبالحريات الأساسية.
    Dentro de esta categoría están incluidos también todos los tratados internacionales sobre los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN وتشمل هذه الفئة أيضا جميع المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Sin embargo, es necesario reducir el riesgo de que estas tecnologías se utilicen indebidamente en detrimento de los derechos humanos y las libertades fundamentales. UN إلا أنه ثمة حاجة إلى التخفيف من مخاطر الاستخدام التعسفي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتحقيق الحريات وحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد