Miembro fundador del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios | UN | عضو بنّاء في مجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية |
:: Impulsar la consolidación y la eficacia de la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos | UN | :: العمل على تعزيز عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته والنهوض بفعاليته. |
:: Con la firme convicción de que el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos pueden contribuir a la promoción y protección de los derechos humanos en todo el mundo, Bangladesh participa activamente en su labor. | UN | :: وإذ تقتنع بنغلاديش اقتناعا راسخا بالدور الذي يمكن أن يضطلع به مجلس حقوق الإنسان وآلياته في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها على نطاق العالم، فهي تشارك مشاركة نشطة في أعماله. |
I. APOYO A LA LABOR DEL CONSEJO DE Derechos Humanos y sus mecanismos 2 - 12 3 | UN | أولاً- دعم عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته 2-12 3 |
I. APOYO A LA LABOR DEL CONSEJO DE Derechos Humanos y sus mecanismos | UN | أولاً - دعم عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته |
Para el Grupo de Estados de Asia, es importante que el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos se orienten por los mismos principios que originaron la Declaración Universal de Derechos Humanos: la universalidad, la objetividad, la imparcialidad y el espíritu de diálogo constructivo y la cooperación. | UN | وبالنسبة للمجموعة الآسيوية، من المهم أن يسترشد مجلس حقوق الإنسان وآلياته بنفس المبادئ التي ولد من رحمها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وهي العالمية والموضوعية والنزاهة وروح الحوار البناء والتعاون. |
Asimismo, Derechos y Democracia desarrolla actividades a nivel regional, en la Organización de los Estados Americanos y la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, y, en el ámbito internacional, sigue de cerca la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos especiales. | UN | ويعمل المركز أيضا على المستوى الإقليمي مع منظمة الدول الأمريكية واللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وعلى المستوى الدولي، حيث يتابع أعمال مجلس حقوق الإنسان وآلياته الخاصة. |
i) Mantener una participación activa y constructiva en la labor del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos así como seguir desempeñando su función de creador de consenso en la formulación de normas en la esfera de los derechos humanos; | UN | ' 1` الحفاظ على مشاركة نشطة وبنّاءة في عمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته فضلا عن مواصلة الاضطلاع بدورها كجهة بانية لتوافق الآراء في وضع المعايير الدولية في مجال حقوق الإنسان؛ |
A este respecto, Burkina Faso solicita formalmente el apoyo del Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos, así como de la comunidad internacional en las esferas mencionadas en los párrafos 19 a 21 del informe nacional. | UN | وفي هذا الصدد، تطلب بوركينا فاسو رسمياً دعم مجلس حقوق الإنسان وآلياته وكذا دعم المجتمع الدولي في المجالات المذكورة في الفقرات من 19 إلى 21 من التقرير الوطني. |
El Relator Especial estudiará más a fondo estas cuestiones y sugiere que sean también objeto de nuevas investigaciones por el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | وسينظر المقرر الخاص بعمق أكبر في تلك المسائل، ويقترح أيضاً أن تكون موضوعا للمزيد من البحث من قبل مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
Chile agradeció la cooperación de Haití con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos y destacó la estrategia nacional de lucha contra la pobreza y los esfuerzos en los ámbitos constitucional, de reforma judicial y del derecho a la identidad. | UN | وأعربت شيلي عن تقديرها لتعاون هايتي مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. وركّزت على الاستراتيجية الوطنية للتصدي للفقر وعلى الجهود المبذولة المتعلقة بالإطار الدستوري وإصلاح الجهاز القضائي والحق في الهوية. |
a) b) Prestar Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con sobre la realización del derecho al desarrollo; | UN | (أ) (ب) تعزيز تقديم الدعم الفني لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية المتصلة لإعمال بالحق في التنمية؛ |
a) Prestar apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios sobre la realización del derecho al desarrollo; | UN | (أ) تقديم الدعم الفني لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية لإعمال الحق في التنمية؛ |
En su decisión 2/115, el Consejo celebró la colaboración establecida por el Gobierno del Sudán con respecto a mi mandato y exhortó al Gobierno a que prosiguiera e intensificara su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | ورحب مجلس حقوق الإنسان في قراره 2/115 بالتعاون الذي أقامته حكومة السودان في إطار ولايتي، كما دعا فيه الحكومة إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
b) Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo; | UN | (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية المتعلقة بالحق في التنمية؛ |
5. El Consejo celebra la cooperación establecida por el Gobierno del Sudán con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán y exhorta al Gobierno a proseguir e intensificar su cooperación con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos; | UN | " 5- يرحب المجلس بعلاقات التعاون التي أقامتها حكومة السودان مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في السودان، ويدعو الحكومة إلى مواصلة وتكثيف تعاونها مع مجلس حقوق الإنسان وآلياته. |
b) Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo; | UN | (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛ |
b) Aumentar el apoyo sustantivo al Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos subsidiarios en relación con el derecho al desarrollo; | UN | (ب) تعزيز الدعم الفني المقدم لمجلس حقوق الإنسان وآلياته الفرعية ذات الصلة بالحق في التنمية؛ |
El Sr. Guo Jiakun (China) dice que los Estados Miembros esperan que el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos principales funcionen de manera justa y eficaz. | UN | 34 - السيد غوو جياكن (الصين): قال إن ما تتوقعه الدول الأعضاء هو أن يعمل مجلس حقوق الإنسان وآلياته الرئيسية بطريقة عادلة وفعالة. |
Sin embargo, hasta la fecha los efectos beneficiosos del sistema son limitados ya que los clientes todavía se están familiarizando con las nuevas modalidades y el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos siguen evolucionando. | UN | وكان الأثر المفيد لاستخدام هذا النظام، حتى الآن، محدودا لأن العملاء الحاليين ما زالوا يتعرفون على الطرائق الجديدة، وكذلك بسبب الطابع المتطور لمجلس حقوق الإنسان وأجهزته. |
En el informe se estudian las medidas y las iniciativas adoptadas por los órganos de supervisión de los tratados de derechos humanos, la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos de derechos humanos, así como la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وينظر التقرير في الخطوات والمبادرات التي تتخذها هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان التابعة لها ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El informe tiene el mérito de estimular el debate sobre muchas cuestiones importantes que afectan a la labor de la Comisión de Derechos Humanos y sus mecanismos. | UN | ويتميز التقرير بميزة حفز النقاش حول العديد من القضايا الهامة التي تؤثر في عمل لجنة حقوق الإنسان وآلياتها. |