ويكيبيديا

    "derechos que los hombres" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حقوق الرجل
        
    • الحقوق التي يتمتع بها الرجل
        
    • لحق الرجل
        
    • لحقوق الرجل
        
    • الرجل في الحقوق
        
    • الحقوق مثل الرجل
        
    • الحقوق التي للرجل
        
    • الحقوق التي يتمتع بها الرجال
        
    • في الحقوق مع الرجل
        
    • حقوق الرجال
        
    • الحقوق التي لدى الرجل
        
    • الحقوق مع الرجال
        
    • الحق الذي للرجل
        
    • للرجل من حقوق
        
    • لحقوق الرجال
        
    Goza de los mismos derechos que los hombres para participar en actividades comerciales, y su derecho a heredar tierras está protegido por la ley. UN كما أن للمرأة نفس حقوق الرجل في ممارسة التجارة وحق اﻹرث لﻷرض مصان لها شرعا وقانونا.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en relación con la adquisición, el cambio o la conservación de su nacionalidad. UN وتتمتع المرأة بحقوق متساوية مع حقوق الرجل فيما يتعلق باكتساب جنسيتها أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    En relación con lo anterior, cabe señalar que las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en materia social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي التشديد على أن المرأة تتمتع بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل في المجال الاجتماعي.
    En virtud del derecho islámico y de las normas consuetudinarias, las mujeres no tienen los mismos derechos que los hombres con respecto al divorcio o la herencia. UN وبموجب الشريعة والقانون العرفي ليس للمرأة نفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالطلاق أو الإرث.
    La mujeres tienen los mismos derechos que los hombres para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad. UN ٨٣ - للمرأة حق مساو لحق الرجل في اكتساب الجنسية أو تغييرها أو الاحتفاظ بها.
    En Uzbekistán las mujeres gozan de los mismos derechos que los hombres en todas las esferas de actividad, incluida la educación. UN وتتمتع المرأة في أوزبكستان بحقوق مساوية لحقوق الرجل في جميع مجالات الأنشطة العملية، ويشمل ذلك الحق في التعليم.
    En la sociedad de Myanmar las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres. UN 43 - وتنعم المرأة في المجتمع الميانماري بالمساواة مع الرجل في الحقوق.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en cuanto a la vivienda y los subsidios de vivienda, las prestaciones de salud y del seguro social que ofrecen los empleadores. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل في السكن، وبدلات السكن، واستحقاقات الصحة والتأمين، التي يقدمها أصحاب العمل.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en materia civil, salvo en lo tocante al derecho sucesorio. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالمسائل المدنية، باستثناء قانون المواريث.
    Las mujeres gozan de los mismos derechos que los hombres en todos los sectores de la vida y la actividad pública. UN وللمرأة نفس حقوق الرجل في جميع نواحي الحياة والنشاط العام.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres respecto de la tutela, curatela, custodia y adopción de los hijos. UN للمرأة نفس حقوق الرجل فيما يتعلق بالولاية والقوامة والوصاية على الأطفال وتبنيهم.
    Las mujeres gozan de los mismos derechos que los hombres para ocupar las vacantes del cuerpo diplomático. UN وتتمتع المرأة بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بشغل المناصب الدبلوماسية الشاغرة.
    Las mujeres también disfrutan de los mismos derechos que los hombres en lo referente a la custodia de los hijos y la tutela de los huérfanos. UN وتتمتع المرأة أيضا بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بحضانة الأطفال والوصاية على الأيتام.
    Sírvanse indicar si, en caso de disolución del matrimonio, las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres en lo que atañe a los bienes. UN 30 - ويرجى بيان ما إذا كانت المرأة تتمتع، عند فسخ الزواج، بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالملكية.
    Artículo 9 Nacionalidad Los Estados Partes otorgarán a las mujeres iguales derechos que los hombres para adquirir, cambiar o conservar su nacionalidad. UN 1 - تمنح الدول الأطراف المرأة حقاً مساوياً لحق الرجل في اكتساب جنسيتها أو الاحتفاظ بها أو تغييرها.
    En la repartición de este recurso estratégico las mujeres tienen jurídicamente iguales derechos que los hombres a poseer tierras como propiedad privada. UN وتتمتع المرأة قانوناً، في توزيع هذا المورد الاستراتيجي، بحقوق مساوية لحقوق الرجل بالنسبة لتملك الأرض والملكية الخاصة.
    También tienen los mismos derechos que los hombres en materia de ciudadanía. UN كما أنها تتساوى مع الرجل في الحقوق المتعلقة بالمواطَنة.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a poseer, adquirir, gestionar y vender propiedades. UN 156 - تتمتع المرأة بنفس الحقوق مثل الرجل في امتلاك الممتلكات واقتنائها وإدارتها والتصرف فيها.
    En materia electoral, las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres. UN وفيما يتعلق بالانتخابات، فإن للمرأة نفس الحقوق التي للرجل.
    Observó que las mujeres gozaban de los mismos derechos que los hombres. UN ولاحظت أن النساء يتمتعن بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجال.
    Medidas específicas adoptadas para prohibir y desalentar la poligamia en la práctica y garantizar que las mujeres tengan los mismos derechos que los hombres en las cuestiones vinculadas con la herencia y la custodia de los hijos UN تقديم معلومات تفصيلية عن التدابير المحددة المتخذة لحظر وتثبيط تعدد الزوجات عملياً ومنح المرأة المساواة في الحقوق مع الرجل في المسائل المتعلقة بالإرث وحضانة الأطفال
    Las mujeres tenían los mismos derechos que los hombres a participar en las asociaciones profesionales y se había creado la Unión General de Asociaciones de Mujeres con el propósito de promover la condición de la mujer. UN كما أن للنساء نفس حقوق الرجال في المشاركة في الرابطة المهنية.
    En términos generales, las mujeres disfrutan de los mismos derechos que los hombres en la República de Benin, el artículo 8 de cuya Constitución de 11 de diciembre de 1990 dispone que " la persona humana es sagrada e inviolable. UN تحظى المرأة، بصورة عامة، بنفس الحقوق التي لدى الرجل في جمهورية بنن. والمادة 8 من دستور 11 كانون الأول/ديسمبر 1990 تنص على ما يلي: " للشخص الإنساني جلاله وحرمته.
    Hay que librar otras luchas para que las mujeres de todo el mundo gocen realmente de los mismos derechos que los hombres. UN ينبغي خوض المزيد من أشكال النضال لكي تتمتع النساء في شتى أرجاء العالم بالمساواة الفعلية في الحقوق مع الرجال.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a trabajar en el extranjero. UN وأن للمرأة نفس الحق الذي للرجل في اختيار العمل في الخارج.
    Las mujeres también tienen los mismos derechos que los hombres con respecto a la herencia de tierras de sus progenitores, como lo confirma la jurisprudencia de la Corte Suprema. UN وللمرأة أيضا ما للرجل من حقوق في أن ترث الأرض من والديها، وذلك ما أكدته السابقات القانونية للمحكمة العليا.
    Las mujeres tienen los mismos derechos que los hombres a suscribir contratos o administrar bienes por cuenta propia. UN وللنساء حقوق مساوية لحقوق الرجال في إبرام العقود وإدارة الممتلكات بأنفسهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد