ويكيبيديا

    "derechos y libertades civiles" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحقوق والحريات المدنية
        
    • بالحقوق والحريات المدنية
        
    • الحقوق المدنية والحريات
        
    • الحرية والحقوق المدنية
        
    • الحريات والحقوق المدنية
        
    • والحقوق والحريات المدنية
        
    42. El Comité lamenta que el informe del Estado Parte contenga escasa información sobre el respeto de los derechos y libertades civiles. UN 42- تعرب اللجنة عن أسفها إزاء عدم كفاية المعلومات الواردة في تقرير الدولة الطرف بشأن إعمال الحقوق والحريات المدنية.
    IV. derechos y libertades civiles 33 - 77 15 UN رابعا - الحقوق والحريات المدنية ٣٣ - ٧٧ ٤١
    La transformación de la UNITA en un partido político y la ampliación de las actividades del Movimiento Popular para a Libertação de Angola (MPLA) y otros partidos políticos en todo el país, hará necesario que se preste especial atención al respeto a los derechos y libertades civiles y políticos. UN ومع تحويل يونيتا إلى حزب سياسي واتساع نطاق أنشطة الحركة الشعبية لتحرير أنغولا واﻷحزاب السياسية اﻷخرى في جميع أنحاء البلد، فإنه ينبغي إيلاء اهتمام خاص باحترام الحقوق والحريات المدنية والسياسية.
    Nota también que el Instituto Nacional para la Democracia y los Derechos Humanos publica textos y recopilaciones de instrumentos internacionales y leyes nacionales sobre los derechos y libertades civiles. UN كما تلاحظ أن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان ينشر نصوصاً ومصنفات للصكوك الدولية والقوانين الوطنية المتعلقة بالحقوق والحريات المدنية.
    IV. derechos y libertades civiles 129 - 144 47 UN الرابع - الحقوق المدنية والحريات 129-144 42
    El Estado es responsable ante el ciudadano; asegura las condiciones necesarias para el libre desarrollo del individuo y protege la estabilidad social, la vida, el honor, la dignidad y la libertad, la inviolabilidad de la persona y otros derechos y libertades civiles. UN فالدولة مسؤولة أمام المواطن؛ وهي تكفل توفير الشروط اللازمة لتنمية الفرد بحرية وتحمي الاستقرار الاجتماعي، والحياة، والشرف، والكرامة والحرية، وحرمة الفرد، وسائر الحقوق والحريات المدنية.
    La Sra. Ofume afirma que su despido se debió a que no dejó de hacer campaña en favor de los derechos y libertades civiles de los negros, los miembros de la Primera Nación, los mestizos y los inuit en el Canadá. UN غير أن إدارة الكلية لم تبلغها سبب فصلها؛ وتدعي السيدة أوفومي أن فصلها جاء نتيجة لعدم كفها عن مناصرة الحقوق والحريات المدنية لفئات السود والأمة الأولى والمتيس والإنويت في كندا.
    Sin embargo, le preocupa que se hayan hecho pocos esfuerzos por implicar activamente a la sociedad civil en la aplicación de la Convención, especialmente en la esfera de los derechos y libertades civiles. UN لكن القلق يساورها لعدم بذل جهود تذكر لإشراك المجتمع المدني فعلياً في مجال الحقوق والحريات المدنية على وجه الخصوص وكذلك في تنفيذ الاتفاقية.
    IV. derechos y libertades civiles 78 - 112 27 UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية 78-112 26
    IV. derechos y libertades civiles 88 - 122 26 UN رابعاً- الحقوق والحريات المدنية 88 -122 24
    El artículo 5 de la Convención dispone la obligación de los Estados Partes de prohibir y eliminar la discriminación racial en relación con el goce de una amplia gama de derechos y libertades civiles, políticos, económicos, sociales y culturales. UN وتنصّ المادة 5 من الاتفاقية على التزام الدول الأطراف بحظر وإنهاء التمييز العنصري في التمتع بطائفة واسعة من الحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    IV. derechos y libertades civiles 83 - 98 38 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 83-98 33
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN دال - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN دال - الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 و13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    D. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) de la Convención) UN دال- الحقوق والحريات المدنية (المواد 7 و8 ومن 13 إلى 17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    C. derechos y libertades civiles (artículos 7, 8, 13 a 17, 19 y 37 a) UN جيم- الحقوق والحريات المدنية (المادتان 7 و8 والمواد 13-17 و19 و37(أ) من الاتفاقية)
    IV. derechos y libertades civiles 56 - 76 16 UN رابعاً - الحقوق والحريات المدنية 56-76 19
    Una de sus competencias básicas, además de la de evaluar la compatibilidad de la legislación primaria y secundaria con la Constitución, es la de tramitar las solicitudes de protección de los derechos y libertades civiles. UN وبالإضافة إلى تقييم عدم تعارض التشريع الأساسي والثانوي مع الدستور، أي القانون، فإن أحد الاختصاصات الأساسية للمحكمة الدستورية يتمثل في معالجة طلبات حماية الحقوق والحريات المدنية.
    1. El artículo 5 de la Convención establece la obligación de los Estados Partes de garantizar el disfrute de los derechos y libertades civiles, políticos, económicos, sociales y culturales sin discriminación racial. UN ١ - تتضمن المادة ٥ من الاتفاقية التزام الدول اﻷطراف بضمان التمتع، بالحقوق والحريات المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية من دون تمييز عنصري.
    El Gobierno de Cuba no comparte las opiniones del Comité sobre la insuficiente información acerca de los derechos y libertades civiles de los niños porque en el informe, en particular en el acápite IV, se brindaron suficientes elementos sobre todos los derechos que, en forma integrada, disfrutan los niños en Cuba. UN لا تشاطر حكومة كوبا اللجنة آرائها بشأن نقص المعلومات فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية لﻷطفال حيث ترد بالتقرير، لا سيما في الفرع الرابع، عناصر كافية بشأن جميع الحقوق التي يتمتع بها اﻷطفال في كوبا بشكل متكامل.
    V. derechos y libertades civiles UN خامساً - الحقوق المدنية والحريات 142-178 30
    IV. derechos y libertades civiles 80 - 123 18 UN رابعا - الحرية والحقوق المدنية ٠٨ - ٣٢١ ٥١
    IV. derechos y libertades civiles 83 - 110 26 UN رابعا - الحريات والحقوق المدنية ٣٨-٠١١ ٣٢
    Quincuagésimo período de sesiones 16 de abril de 1996 En la actualidad, Rusia está aplicando de manera consistente profundas reformas políticas y económicas. Ha creado una base jurídica y constitucional para la promoción y la protección de los derechos y libertades civiles y humanos. UN وفي الوقت الراهن تعمل روسيا بخطى ثابتة على تنفيذ إصلاحات سياسية واقتصادية عميقة، فقد أنشأت أساسا قانونيا ومؤسسيا لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحقوق والحريات المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد