ويكيبيديا

    "derivados de actos de corrupción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتأتية من أفعال فساد
        
    • والمتأتية من أفعال فساد
        
    • المتأتية من أفعال الفساد
        
    • المتأتية من الفساد
        
    • المتأتّية من أفعال فساد
        
    Con respecto al capítulo V, subrayó que era indispensable garantizar que los activos de origen ilícito derivados de actos de corrupción se restituyeran efectivamente a los países de origen sin imponer condiciones políticas. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس، شدد على أنه لا مفر من ضمان الارجاع الفعلي للموجودات ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية دون شرطيات سياسية.
    Repatriación de los fondos derivados de actos de corrupción] UN إعادة الأموال المتأتية من أفعال فساد] المادة 20
    Estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, en especial de los derivados de actos de corrupción** UN دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد**
    C. Sustitución de la frase " activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción " por la frase " producto de delitos tipificados con arreglo a la presente Convención " UN الاستعاضة عن عبارة " الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد " بعبارة " عائدات الأفعال المجرّمة وفقا لهذه الاتفاقية "
    10. En el sexto período de sesiones del Comité Especial se indicó que sería necesario examinar el empleo de la frase " activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción " a la luz del acuerdo alcanzado con respecto al capítulo V del proyecto de convención. UN 10- في الدورة السادسة للجنة المخصصة، رئي أنه يلزم إعادة النظر في عبارة " الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد " على ضوء الاتفاق المتوصَّل إليه بشأن الفصل الخامس من مشروع الاتفاقية.
    63. Como ya se observó, no se pueden subestimar las dificultades y complejidades inherentes a la lucha contra la transferencia de fondos ilícitos derivados de actos de corrupción. UN 63- حسبما ذكر أعلاه، لا يمكن التهوين من شأن الصعوبات والتعقيدات المتأصلة في مكافحة احالة الأموال غير المشروعة المتأتية من أفعال فساد.
    Variante 2, Los Estados Parte no podrán negarse a colaborar entre sí y, por consiguiente, se prestarán asistencia mutua, con el objeto de facilitar y brindar garantías a los procesos iniciados a los efectos de la recuperación de los activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción por sus países de origen luego de haber sido transferidos. UN لا يحق للدول الأطراف أن ترفض التعاون فيما بينها، وعليها من ثم أن توفر المساعدة المتبادلة بغية التعجيل وتوفير الضمانات في الاجراءات القضائية المستهلة بهدف التوصل الى ارجاع الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد الى بلدانها الأصلية، بعد أن تكون قد أحيلت.
    d) Los Estados Parte se prestarán asistencia técnica recíproca en la revisión de sus respectivas legislaciones financieras, a fin de llenar, si los hubiere, los vacíos normativos que pudieran permitir, la realización sin control alguno, de transferencias de activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción. UN (د) تتبادل الدول الأطراف المساعدة التقنية في تنقيح قوانينها المالية بغية سد أية ثغرات تنظيمية قد تسمح بالنقل بلا مراقبة للموجودات، بما في ذلك الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد.
    c) Los mecanismos y métodos, judiciales y administrativos, apropiados y eficaces para facilitar la recuperación de activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción por sus países de origen, . UN (ج) آليات وأساليب قضائية وادارية ملائمة وفعالة لتيسير ارجاع الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد إلى بلدانها الأصلية.()،()
    [g) Vigilancia del movimiento de activos, incluidos fondos, derivados de actos de corrupción, así como de los métodos empleados para la transferencia, ocultación o disimulación de dichos activos;], UN [(ز) مراقبة حركة الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد ومراقبة الطرائق المتبعة في إحالة تلك الموجودات أو إخفائها أو تغيير شكلها؛]()،()
    g) Vigilancia del movimiento de activos, incluidos fondos, derivados de actos de corrupción, así como de los métodos empleados para la transferencia, ocultación o disimulación de dichos activos; UN (ز) مراقبة حركة الموجودات، بما فيها الأموال، المتأتية من أفعال فساد ومراقبة الطرائق المتبعة في إحالة تلك الموجودات أو إخفائها أو تغيير شكلها؛
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 2001/13 del Consejo Económico y Social, la Secretaría presentó también al Comité Especial un estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, en especial de los derivados de actos de corrupción (A/AC.261/12). UN كما قدّمت الأمانة إلى اللجنة المخصصة دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12)، وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13.
    2. Los Estados Parte cooperarán entre sí para agilizar el proceso de reconocimiento de las sentencias judiciales que establezcan la responsabilidad penal, civil y administrativa en casos de corrupción y delitos conexos, con miras a facilitar la repatriación de activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción. UN 2- تتعاون الدول الأطراف على تعجيل عملية الاعتراف بالأحكام القضائية التي تقرر المسؤولية الجنائية والمدنية والإدارية في قضايا الفساد والجرائم المتصلة به، بغية تسهيل استرداد الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع المتأتية من أفعال فساد.()
    En su cuarto período de sesiones, el Comité Especial tuvo ante sí un " Estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, en especial de los derivados de actos de corrupción " (A/AC.261/12 de 24 de julio de 2001), preparado a raíz de la resolución 2001/13 del Consejo Económico y Social. UN وكان معروضا على اللجنة المخصصة في دورتها الرابعة دراسة عالمية عن احالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12)، أعدت وفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/13 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2001.
    Además, las exposiciones de los expertos, así como los resultados de las deliberaciones del seminario, contribuyeron a enriquecer un estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, especialmente los derivados de actos de corrupción (A/AC.261/12), que se presentó al Comité Especial en su cuarto período de sesiones en enero de 2003. UN وإضافة إلى ذلك، فقد استفيد لدى إعداد دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12) من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    Además, las exposiciones de los expertos, así como los resultados de las deliberaciones del seminario, contribuyeron a enriquecer un estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, en especial de los derivados de actos de corrupción (A/AC.261/12), que se presentó al Comité Especial en su cuarto período de sesiones en enero de 2003. UN وإضافة إلى ذلك، فقد استفيد لدى إعداد دراسة عالمية عن إحالة الأموال ذات المنشأ غير المشروع، ولا سيما الأموال المتأتية من أفعال فساد (A/AC.261/12) من العروض التي قدمها الخبراء وكذلك من نتائج المناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    e) Prevención y lucha contra las transferencias de activos, incluidos fondos, de origen ilícito derivados de actos de corrupción, y recuperación de dichos activos; UN (ﻫ) منع ومكافحة إحالة الموجودات، بما فيها الأموال، ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد واسترجاع تلك الموجودات؛
    1. De conformidad con las disposiciones de la presente Convención, los Estados Parte se prestarán la más amplia cooperación y asistencia entre sí para prevenir y combatir las transferencias de activos de origen ilícito derivados de actos de corrupción y para facilitar la recuperación de esos bienes por sus propietarios legítimos. UN 1- وفقا لأحكام هذه الاتفاقية، تقدم الدول الأطراف بعضها إلى بعض أكبر قدر من تدابير التعاون والمساعدة على منع ومكافحة إحالة الموجودات ذات المصدر غير المشروع والمتأتية من أفعال فساد وعلى تيسير إرجاع تلك الموجودات إلى أصحابها الشرعيين.()
    El estudio se centraba en los fondos derivados de actos de corrupción y en las repercusiones de ésta en el progreso económico, social y político. UN وركّزت الدراسة على الأموال المتأتية من أفعال الفساد وعلى أثر الفساد على التقدم الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    Pidió al Comité Especial que incluyera un capítulo sobre la recuperación de bienes, con disposiciones relativas a medidas preventivas, cooperación y mecanismos de recuperación, de modo que la futura convención facilitara la recuperación expedita de los activos derivados de actos de corrupción. UN ودعا اللجنة المخصصة إلى إدراج فصل عن استرجاع الموجودات يتضمّن أحكاما عن تدابير المنع وآليات التعاون واسترجاع الموجودات، لكي تيسّر الاتفاقية المقبلة استرجاع الموجودات المتأتية من الفساد وإعادتها إلى أصحابها على وجه السرعة.
    C. Estudio de alcance mundial sobre la transferencia de fondos de origen ilícito, en especial de los derivados de actos de corrupción IV. UN جيم- الدراسة العالمية عن إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع، وبخاصة الأموال المتأتّية من أفعال فساد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد