ويكيبيديا

    "derivados de la madera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخشبية
        
    • الخشبي
        
    Es posible que se estén sustituyendo productos no leñosos por productos derivados de la madera de construcción, aunque de ello se conoce fundamentalmente por referencia. UN ومن الجائز أن يكون إحلال المنتجات غير الخشبية مكان اﻷخشاب جاريا لكن الدليل عليه يكاد لا يلاحظ.
    La información sobre productos y servicios forestales no derivados de la madera es particularmente escasa. UN كما أن المعلومات بشأن المنتجات والخدمات الحرجية غير الخشبية تعتبر بشكل خاص نادرة الوجود.
    Aproximadamente una cuarta parte de los tableros y productos de papel derivados de la madera y una quinta parte de la madera aserrada y la pulpa de madera se comercializan internacionalmente. UN فالتجارة الدولية تشمل حوالي ربع اﻷلواح الخشبية اﻷصل والمنتجات الورقية وخُمس الخشب المنشور وعجينة ولُب الخشب.
    Algunos productos forestales no derivados de la madera pierden importancia social y económica a medida que se desarrollan las economías. UN وتفقد بعض منتجات الغابات غير الخشبية قيمتها أو أهميتها الاجتماعية والاقتصادية بتطور الاقتصادات.
    En primer lugar, como se ha mencionado anteriormente, los productos derivados de la madera reconstituida y la pulpa de madera se encuentran actualmente entre los más competitivos e inestables de los productos forestales. UN فأولا، على نحو ما نوقش أعلاه، تشكل منتجات اﻷخشاب المعاد تركيبها واللباب الخشبي في الوقت الراهن بعضا من أسواق منتجات اﻷخشاب اﻷكثر تنافسية وتقلبا.
    Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera. UN وينمي المزارعون أسواقا للمخلفات الحرجية والمنتجات الخشبية الثانوية الأخرى.
    Examinar la viabilidad y conveniencia de establecer un plan internacionalmente acordado de certificación de todos los tipos de madera y productos derivados de la madera y los gastos conexos. UN بحث مدى جدوى واستصواب نظام متفق عليه دوليا لمنح تراخيص اﻷخشاب بالنسبة لجميع أنواع اﻷخشاب والمنتجات الخشبية والتكاليف التي ينطوي عليها هذا النظام.
    El precio real de otros productos industriales derivados de la madera, como los tableros de madera, la pulpa, el papel y el cartón, mantuvieron esta propensión ascendente en el decenio de 1980. UN واستمر خلال سنوات الثمانينات كلها ارتفاع اﻷسعار الحقيقية للمنتجات الخشبية الصناعية اﻷخرى بما فيها اﻷلواح الخشبية ولباب الخشب والورق والورق المقوى.
    Se requiere un mayor apoyo internacional en materia de creación de capacidad de recursos humanos e institucionales para la evaluación de los productos y servicios no derivados de la madera en países en desarrollo; UN والدعم الدولي المعزز مطلوب للموارد البشرية وبناء القدرات المؤسسية، وتمس الحاجة إليه من أجل تقدير قيمة السلع والخدمات الحرجية غير الخشبية في البلدان النامية؛
    D. Productos y servicios forestales no derivados de la madera UN دال - المنتجات الحرجية غير الخشبية والخدمات
    Comparando diversos estudios recientes en que se examina la demanda y la oferta de madera y de productos derivados de la madera, se observa un acuerdo general sobre la magnitud de los posibles aumentos y sobre las tendencias a corto plazo del consumo y la producción. UN وتكشف مقارنة للدراسات الحديثة، تتناول الطلب والعرض فيما يتعلق بالمواد الخام الخشبية وبالمنتجات الخشبية، عن وجود اتفاق عام على مدى الزيادات المحتملة والاتجاهات القصيرة اﻷجل في الاستهلاك واﻹنتاج.
    La información básica sobre los productos forestales no derivados de la madera es muy deficiente y los productos son heterogéneos. UN ٢١ - قاعدة معلومات المنتجات الحرجية غير الخشبية ضعيفة جدا، كما أن المنتجات متغايرة.
    Por lo tanto, la elaboración de una valoración mundial sistemática de las perspectivas de la oferta y demanda de los productos forestales no derivados de la madera es una tarea de gran envergadura, que necesariamente ha de desglosarse en componentes. UN وعليه، يكون وضع تقييم عالمي منهجي لدلائل الطلب والعرض فيما يتعلق بالمنتجات الحرجية غير الخشبية مهمة كبيرة يلزم بالضرورة تجزئتها إلى عناصر.
    Sobre la mayoría de productos forestales no derivados de la madera se dispone de pocos datos, que a menudo tampoco son coherentes y, por lo tanto no constituyen una base confiable para formular proyecciones futuras. UN والبيانات عن معظم المنتجات الحرجية غير الخشبية شحيحة وغالبا ما تكون غير متسقة. وهي تشكل لذلك أساسا لا يُعول عليه لوضع اسقاطات للمستقبل.
    En lo que respecta a la madera y los productos no derivados de la madera que son objeto de ordenación, el aumento de los precios conduce también a realizar inversiones en la ordenación de los bosques, e incluso a su intensificación. UN ويؤدي ارتفاع أسعار السلع الخشبية والسلع غير الخشبية المستغلة أيضا إلى الاستثمار في إدارة الغابات واستغلالها، بما في ذلك تكثيفها.
    Sin embargo, muchos países carecen de datos suficientes sobre sus recursos forestales, muy especialmente en lo que respecta a los productos no derivados de la madera y a la medición de la degradación de los bosques. UN غير أن البيانات عن الموارد الحرجية غير كافية في العديد من البلدان، ولا سيما في معاملتها للمنتجات غير الخشبية وفي قياس انحطاط الغابات.
    Productos y servicios forestales no derivados de la madera UN منتجات وخدمات الغابات غير الخشبية
    Los problemas económicos fundamentales que plantea la mayor parte de los productos forestales no derivados de la madera guardan relación con su diversidad, su producción a pequeña escala, su reducida importancia en el mercado y su falta de desarrollo a escala industrial. UN وتتصل التحديات الاقتصادية اﻷساسية لمعظم منتجات الغابات غير الخشبية بتنوعها وإنتاجها بكميات صغيرة وأهميتها المحدودة في اﻷسواق وعدم تطورها على نطاق صناعي.
    Los principales sectores que se determinaron fueron los de la industria agroalimentaria, los textiles y la ropa, el cuero y los productos derivados del cuero, la madera y los productos derivados de la madera y los materiales de construcción. UN وكانت القطاعات التي جرى تحديدها هي الصناعات الغذائية الزراعية والمنسوجات والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأخشاب والمنتجات الخشبية ومواد البناء.
    Los combustibles derivados de la madera siguen siendo una fuente importante de energía en los países en desarrollo, especialmente en los sectores rural y doméstico, y han estado atrayendo la atención como fuentes modernas de energía inocuas para el medio ambiente en los países en desarrollo. UN ولا يزال الوقود الخشبي يمثل مصدرا مهما من مصادر الطاقة في البلدان النامية، ولا سيما في القطاعات الريفية والمحلية، وهو يحظى بالاهتمام بوصفه مصدرا حديثا للطاقة في البلدان النامية لا يلحق الضرر بالبيئة.
    El uso de dichos combustibles puede asignarse a cuatro sectores diferenciados: los productos forestales (157 PJ); la producción hogareña (40 PJ); la calefacción de distritos urbanos (49 PJ), un sector que está creciendo aceleradamente; y la generación de electricidad con sistemas de producción combinada de energía térmica y electricidad a partir de diversos combustibles derivados de la madera (9 PJ). UN ويمكن تقسيم أنواع الوقود هذه إلى ثلاثة قطاعات مختلفة: منتجات الغابات )١٥٧ بيكاجولا(؛ واﻷسر المعيشية المنفردة )٤٠ بيكاجولا(؛ وتدفئة المدن )٤٩ بيكاجولا( التي تتزايد بسرعة؛ وتوليد الكهرباء من مصادر تجمع بين الحرارة والطاقة يتم الحصول عليها من مختلف أنواع الوقود الخشبي )٩ بيكاجولات(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد