ويكيبيديا

    "desérticas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الصحراوية
        
    • صحراوية
        
    • الصحراوي
        
    • صحاري
        
    • المتصحرة
        
    iii) Arado rastrillo. Este arado fue concebido específicamente para las zonas desérticas, ya que los dientes dejan pasar la arena pero no las minas. UN ' ٣ ' المحراث القشاش: صمم هذا المحراث خصيصا للبيئة الصحراوية حيث أن شوكاته تسمح بمرور الرمل عبرها دون اﻷلغام.
    Instituto de Investigación de Zonas desérticas de la Universidad Autónoma de San Luis Potosí UN معهد بحوث المناطق الصحراوية التابع لجامعة سان لويس بوتوسي المستقلة
    Los rastrillos se han utilizado en algunas operaciones, pero generalmente sólo son de utilidad en zonas desérticas. UN أما القشاشات فقد استخدمت في بعض العمليات، ولكنها غير مفيدة بوجه عام إلا في الظروف الصحراوية.
    El Oriente Medio posee amplias zonas desérticas y escasos recursos hídricos. UN فالشرق اﻷوسط يمتلك أراض صحراوية شاسعة، لكن موارده المائية شحيحة.
    Este capítulo se refiere a los 100.000 beduinos que viven en las regiones desérticas meridionales de Israel. UN يركﱢز هذا الفصل على ٠٠٠ ١٠٠ نسمة من البدو يعيشون في المناطق الصحراوية بجنوب إسرائيل.
    Se ha acusado al Gobierno de confinarlas en zonas desérticas. UN واتهمت الحكومة بعزل هؤلاء السكان في المناطق الصحراوية.
    La OMT ha dedicado algunos esfuerzos a definir directrices para el desarrollo y gestión sostenibles del turismo en las zonas desérticas. UN وقد كرست المنظمة العالمية للسياحة جزءا من جهودها لرسم مبادئ توجيهية للتنمية المستدامة ولإدارة السياحة في المناطق الصحراوية.
    En México con más de las dos terceras partes del país sujetas a condiciones desérticas y semiáridas, las aguas subterráneas se utilizan ampliamente. UN وفي المكسيك، حيث تسود الظروف الصحراوية وشبه القاحلة بثلثي البلد، تُستخدم المياه الجوفية على نطاق واسع.
    La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq. UN منطقة البادية: وهي السهول الصحراوية الواقعة في الجنوب الشرقي من البلاد على الحدود الأردنية والعراقية.
    Sin embargo, las tierras de regadío de las zonas desérticas están comprendidas en el proyecto LADA. UN والأراضي المروية في المناطق الصحراوية تدخل بالفعل ضمن نطاق مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة.
    Kuwait estima que resultaron dañados más de 2.000 km2 de sus regiones desérticas. UN وتقدر الكويت أن أكثر من 000 2 كيلومتر مربع من مناطقها الصحراوية قد تضررت.
    Esos riesgos se ven exacerbados por el comercio ilícito de plantas desérticas. UN وهذه المخاطر تؤدي إلى تفاقمها التجارة غير المشروعة في النباتات الصحراوية.
    Desde 1982, se han producido más de 8.500 víctimas, entre ellas al menos 700 víctimas mortales, en las zonas desérticas de Egipto. UN ومنذ عام 1982 وقع أكثر من 8500 إصابة شملت ما لا يقل عن 700 وفاة في المناطق الصحراوية من مصر.
    La escasez de agua en las regiones desérticas provocará grandes migraciones de población. UN وسيؤدي نقص المياه في المناطق الصحراوية إلى هجرة سكانية مكثفة.
    Se caracteriza por la presencia de grandes extensiones desérticas y la escasez de tierras cultivables. UN وتتميز المنطقة بامتداد الأراضي الصحراوية على مساحات شاسعة وندرة الأراضي الصالحة للزراعة.
    Distribución de tierras desérticas a jóvenes graduados universitarios con el fin de recuperarlas, proporcionándoles todos los servicios e instalaciones necesarios al efecto; UN توزيع الأراضي الصحراوية على شباب الخريجين لاستصلاحها مع تقديم كافة الخدمات والمرافق اللازمة لها؛
    Como los datos de radar, las imágenes del infrarrojo térmico habían resultado útiles para detectar posibles zonas de acumulación de agua subterránea en las regiones desérticas. UN وعلى غرار البيانات الرادارية، أثبتت الصور بالأشعة تحت الحمراء الحرارية فائدتها في الكشف عن المواقع المحتملة لتراكم المياه الجوفية في المناطق الصحراوية.
    El Oriente Medio posee enormes extensiones de tierras desérticas, pero escasos recursos hídricos. UN وفي الشرق اﻷوسط أراض صحراوية شاسعة، ولكن موارده المائية قليلة.
    La geografía del país presenta las características propias de las regiones esteparias, semidesérticas y desérticas. UN ويتكون هذا البلد من منطقة سهلية ومنطقة شبه قاحلة ومنطقة صحراوية.
    Se caracteriza por la presencia de grandes extensiones desérticas y la escasez de tierras cultivables. UN وتتميز المنطقة بوجود أراضي صحراوية شاسعة وشح الأراضي الصالحة للزراعة.
    Las zonas climáticas varían de desérticas al norte a ecuatoriales en el extremo sur. UN وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    Sin embargo, la situación es más grave en la República de Kalmikia, que constituye la región más árida de la región europea de la Federación de Rusia y que, por el grado de aridez, ocupa el segundo lugar después de las zonas desérticas del Asia central. UN ولكن لعل أكثر المناطق تأزما هي جمهورية كالميكيا التي هي أقحل منطقة في الجزء اﻷوروبي من الاتحاد الروسي والتي لا يفوقها في الجفاف إلا صحاري آسيا الوسطى.
    La lucha contra la desertificación forma parte de las actividades integradas en favor del desarrollo sostenible e incluye diversas medidas y una serie de medios, entre ellos la creación de cinturones verdes y el aumento del espacio verde en las regiones desérticas y con riesgo de desertificación. UN وتعد مكافحة التصحر جزء من الأنشطة المتكاملة للتنمية المستدامة، وتشمل إجراءات مختلفة ووسائل متنوعة، منها إقامة الأحزمة الخضراء وزيادة الرقعة الخضراء في المناطق المتصحرة أو المعرضة للتصحر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد