Ahora la casa está habitada y hay un niño desaparecido y uno muerto. | Open Subtitles | الآن تم سكن المنزل و لدينا ولد مفقود و آخر مات |
Estamos esperando vídeos de seguridad adicionales del edificio de oficinas, y el guardia sigue desaparecido. | Open Subtitles | نحن في انتظارلقطات إضافية لكاميرات المراقبة من مبنى المكاتب و الحارس مازال مفقود |
Muchas personas simplemente han desaparecido. En general, el secuestro, al igual que otros delitos, ha alcanzado proporciones de crisis. | UN | فقد اختفى ببساطة أناس كثيرون وبصفة عامة بلغت عمليات الخطف، مثل غيرها من الجرائم، أبعاد اﻷزمة. |
Los propietarios de las casas señalaron que cuando volvieron, varias horas más tarde, había desaparecido de sus hogares dinero y joyas. | UN | وذكر أصحاب البيوت أن أموالا ومجوهرات كانت قد اختفت من بيوتهم لما عادوا إليها بعد ذلك بساعات عديدة. |
Ese mismo día, la Fiscalía General de Abu Dhabi también comunicó al hermano del Sr. Najdi que su hermano desaparecido no figuraba en su lista de detenidos. | UN | وفي اليوم نفسه، أعلم مكتب النائب العام في أبو ظبي أيضاً أخ السيد نجدي بأن اسم أخيه المفقود غير مدرج في قائمة المحتجزين. |
Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el tribunal de apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
Tengo más orangutanes que todos los zoológicos del mundo juntos, y en este momento por cada bebé seis han desaparecido de la selva. | TED | وجود أكثر من كل القردة فى حدائق الحيوانات في العالم مع البعض، تماماً كضحايا لكل طفل فقد إختفى ستة من الغابة. |
Se mudó. Y no estábamos hablando, así que no sabía que estaba desaparecido. | Open Subtitles | انتقل للعيش خارجاً ولم نكن نتحادث، لذا لم أدرِ أنه مفقود |
Porque, debo decirle que, si un tiburón hubiera desaparecido, yo sería el primero en saberlo. | Open Subtitles | أستط أن أخبرك بأنه إذا كان هناك قرش مفقود, سأكون أول من يعلم. |
Necesito emitir una orden de búsqueda para un desaparecido de 13 años. | Open Subtitles | أريد الإبلاغ عن طفل مفقود في الثالثة عشر من العمر |
Muchas de las antiguas certezas y divisiones de la guerra fría han desaparecido. | UN | وقد اختفى الكثير من حقائق الأمس اليقينية وولت انقسامات الحرب الباردة. |
Subrayó que la tortura como problema sistémico había desaparecido, como habían dicho las instituciones nacionales e internacionales de derechos humanos. | UN | وشُدّد على أن التعذيب باعتباره مشكلة عامة اختفى حسب ما تفيد به المؤسسات الوطنية والدولية لحقوق الإنسان. |
No es lo único que ha desaparecido. También el concepto de justicia. | Open Subtitles | وهذا ليس كل ما اختفى معه , أختفى مفهوم العدالة |
Kosovo ha desaparecido del panorama político ante la presión de otras zonas en conflicto. | UN | لقد اختفت كوسوفو من جدول الأعمال السياسي تحت ضغط مناطق صراع أخرى. |
Por el contrario, la cínica certeza de la guerra fría había desaparecido y no se reemplazó por otra. | UN | بل على العكس من ذلك، اختفت ثوابت الحرب الباردة، ولكن لم تحل محلها ثوابت جديدة. |
Pero después de un tiempo, a un desaparecido se lo da por muerto. | Open Subtitles | ولكن, اتعلمين, انه بعد مضى مدة معينة,فانهم يعتبرون الشخص المفقود ميتا |
Su solicitud de estudiar el sumario de la causa para preparar su defensa en el tribunal de apelación había desaparecido. | UN | وكانت نسخة طلب دراسة ملف القضية الجنائي الذي قدمه صاحب البلاغ لإعداد دفاعه في محكمة الاستئناف مفقودة. |
Aún había un aroma celestial. Pero había desaparecido. | Open Subtitles | ما زالت الرائحة العطرة بالمكان ولكن الديك إختفى |
¿No crees que es un poco extraño que él no ha envejecido en absoluto en los veinte años que ha estado desaparecido? | Open Subtitles | ألا تجد ذلك غريبا أنه لم يتقدم في العمر علي الإطلاق في العشرين عاما ، حيث كان مفقوداً ؟ |
Según informaciones, muchos miembros de esas organizaciones han muerto, otros han desaparecido o han sido desalojados o dispersados en el país. | UN | وقد لاقى الكثير من هؤلاء حتفهم، أو اختفوا أو تشردوا، إن لم نقل تشتتوا في مختلف أنحاء البلد. |
"Han desaparecido las vanidades, ya que el espíritu ha dejado su tabernáculo. | Open Subtitles | الآن النصر للحياة الماكرة فانتيست تحطم الروح إختفت من معبدها |
Algo habrá desaparecido de tu oficina mañana, o algo estará roto en tu coche. | Open Subtitles | شيء سوف يكون في عداد المفقودين من مكتبك غدا، أو قطعت السيارة. |
No puedo creer que todo haya desaparecido. Papá nunca va más allá. | Open Subtitles | لا أصدقّ بأنّه كلّه ذهب أبي لم ينفّذ كلامه ابداً |
Desde que Liv está tratando con el cliente y Charlie está desaparecido. | Open Subtitles | منذ خرجت ليف لتدير العميل و اختفاء تشارلي في العمل |
Días después, en el mismo lugar, aparecieron los cadáveres de cuatro jóvenes, dos de los cuales eran sobrinos del desaparecido. | UN | وبعد أيام قليلة، وفي نفس المكان، ظهرت جثث أربعة شبان، تبين أن اثنين منهم أولاد أخ المختفي. |
Además, no ha indicado el método que utilizó para valorar el equipo desaparecido. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تحدد الشركة الطريقة المستخدمة لتقييم المعدات المفقودة. |