ويكيبيديا

    "desaparecieron" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اختفوا
        
    • اختفت
        
    • إختفوا
        
    • اختفى
        
    • اختفيا
        
    • إختفت
        
    • أختفوا
        
    • فقدوا
        
    • تختفي
        
    • إختفى
        
    • عداد المفقودين
        
    • فُقدوا
        
    • مفقودين
        
    • فُقد
        
    • واختفى
        
    Tres de las denuncias se refieren a personas que desaparecieron después de los incidentes ocurridos en Beijing en 1989. UN وتتعلق ثلاث من الحالات المبلغ بها بأشخاص اختفوا بعد الأحداث التي شهدتها بيجين في عام 1989.
    Las estrellas de Bollywood con quienes hice fiestas y compraban mi obra, desaparecieron. TED نجوم بوليوود الذين كنت أذهب للحفلات معهم وكانوا يشترون أعمالي اختفوا.
    MS: Y así fue, una por una, todas estas compañías de repente desaparecieron. TED مايكل : وهكذا، واحد تلو الآخر كل هذه الشركات اختفت فجأة
    Nos contaron de unos compañeros que desaparecieron misteriosamente y que, al parecer, terminaron en alguna parte del fondo del mar. Open Subtitles لقد أخبرونا عن بعض الأصدقاء الذي إختفوا تحت الظروف الغامضة والذين إنتهى بهم الحال فى أسفل المحيط
    Diecisiete mil millones de dólares desaparecieron de la noche a la mañana. Open Subtitles اختفى مبلغ 17 مليار دولار من القيمة بين عشية وضحاها.
    Al parecer, su socio y la novia desaparecieron justo antes de que ustedes se mudaran a mi jurisdicción. Open Subtitles ‏يبدو أن شريكك في العمل وحبيبته اختفيا‏ ‏مباشرة قبل انتقالك إلى منطقة سلطتي هنا. ‏
    Y en el transcurso de 7 meses, los cánceres desaparecieron por completo, y las biopsias regresaron a lo normal. TED و خلال سبعة أشهر إختفت الأورام تماما, و العينات التشريحية ظهرت طبيعية.
    El mundo está en shock, Sr. Plank. Millones desaparecieron. No hay una explicación racional. Open Subtitles العالم في صدمة يا سيد بلانك ملايين اختفوا ولا يوجد تفسير عقلاني
    Hace mucho tiempo antes de que yo naciera... algunos chicos desaparecieron de la escuela secundaria... chicos que tu abuela conocía. Open Subtitles منذ زمنٍ طويل قبل أن أُولَد بعض الأطفال اختفوا من المَدرسة الثانويه القديمه أطفال كانت تعرفهم جدتك
    Hacemos presente nuestros pésames sinceros a la familia y a la esposa del extinto Presidente, así como a las familias de quienes resultaron muertos, heridos o desaparecieron. UN ونحن نقدم تعازينا القلبية لحرم الرئيس الراحل وﻷسرته وأسر من قتلوا أو جرحوا أو اختفوا.
    Por conducto de la Oficina del Representante del Secretario General en Camboya, se ha solicitado y recibido la cooperación del Gobierno de Camboya para arrestar y enjuiciar a los 38 conductores que desaparecieron llevándose vehículos de la APRONUC. UN التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون.
    Por ejemplo, debemos averiguar qué le sucedió a aquellos que desaparecieron en Srebrenica y Zepa. UN فعلينا، مثلا، أن نعرف مصير من اختفوا في سريبرنيتسا وجيبا.
    En esencia estos siete manuscritos desaparecieron por 700 años y tenemos un libro de oraciones. TED هذه المخطوطات السبعة أساساً اختفت لمدّة 700 سنة، ثمّ أصبح لدينا كتاب الصلاة.
    De hecho, todas las instituciones sociales desaparecieron. TED في الواقع، جميع المؤسسات الاجتماعية اختفت.
    García, ¿tuvieron alguno de los otros clubs noches temáticas cuando desaparecieron las chicas? Open Subtitles غارسيا , هل أقامت النوادي الأخرى ليالي خاصة عندما اختفت الفتيات
    Entre el año 58 y el año 74, cinco niños desaparecieron. Open Subtitles و ما بين عامى 58 و 74 خمسه من الأطفال إختفوا
    desaparecieron cerca de Cuesta Verde... y se cree... que los masacraron los indígenas. Open Subtitles لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود
    Hacía siete años, estaba en un supermercado y todos desaparecieron, excepto él. Open Subtitles كان في سوقٍ مركزي حين اختفى كل شخصٍ هُناك ماعداه.
    Y de pronto desaparecieron por completo. Open Subtitles و يضاجعان النساء, وكل تلك الأمور ثم فجأة, اختفيا و أنا أعنى , اختفيا تماماً
    Hay pruebas de que los mayas desaparecieron tras preparar un banquete, pero antes de comerlo. Open Subtitles هناك أدلة... أن أُسر المايا إختفت.. بعد إعداد العشاء، ولكن قبل تناول طعامهم.
    Un vehículo particular fue visto cerca de tres lugares diferentes donde desaparecieron esos tipos. Open Subtitles تم إكتشاف عربة مماثلة توجدات بثلاثة أماكن مختلفة حيثما أختفوا هؤلاء الأشخاص
    Él presentó un informe diciendo que su mujer e hija recién nacida desaparecieron en un viaje al extranjero. Open Subtitles انه ملىء تقرير يقول ان زوجته و طفلتها حديثة الولادة فقدوا فى رحلة خارج البلاد.
    Muchas de las brillantes estrellas tempranas desaparecieron durante ese proceso. UN فالكثير من الصناعات المتألقة المبكرة تختفي أثناء سير العملية.
    Fue aproximadamente cuando desaparecieron los leñadores. Open Subtitles إنه نفس الوقت تقريبا الذى إختفى فيه الحطابين
    Varias personas desaparecieron o se ahogaron en el lago Tanganica. UN ويشار إلى أن عدة أشخاص أصبحوا في عداد المفقودين أو أغرقوا في بحيرة طنجنيقا.
    Cabe recordar que en 1963 y en 1974 desaparecieron cientos de turcochipriotas. UN وينبغي التذكير بأن مئات القبارصة الأتراك فُقدوا في عامي 1963 و 1974.
    Sin embargo, no queda muy claro si están presos, fueron raptados o sólo desaparecieron. UN بيد أنه ليس واضحا ما إذا كانوا مساجين أو مختطفين أو مجرد أشخاص مفقودين.
    Durante la guerra desaparecieron casi 32.000 personas, de las cuales más de 21.000 ya han sido identificadas. UN فخلال الحرب، فُقد حوالي 000 32 شخص من بينهم 000 21 شخص حُددت هوياتهم بالفعل.
    Otras cinco personas como mínimo desaparecieron en Timor Oriental en circunstancias que sugieren la posible participación de las fuerzas de seguridad. UN واختفى ما لا يقل عن خمسة أشخاص آخرين في تيمور الشرقية في ظروف توحي باحتمال ضلوع قوات اﻷمن في ذلك الاختفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد