Decidida a actuar con miras a lograr avances concretos hacia un desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعﱠال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Reafirmando su compromiso con los objetivos establecidos de lograr el desarme general y completo mediante un control eficaz mutuamente convenido, | UN | وإذ تؤكد من جديد التزامها بتحقيق نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة متبادلة فعالة متفق عليها، |
Creemos que las reformas previstas aumentarían la confianza mutua para que podamos trabajar en aras del desarme general y completo. | UN | ونعتقد أن اﻹصلاحات المنتظرة ستعزز الثقة المتبادلة بحيث نتمكن من العمل في سبيل نزع السلاح العام والكامل. |
Queremos hacer un recuento de los importantes adelantos realizados el año pasado en la esfera del desarme general. | UN | نود أن نعرب عن تقديرنا للمنجزات الهامة في مجال نزع السلاح العام في السنة الماضية. |
Existen perspectivas positivas en materia de un desarme general y completo; hace falta promoverlas y trabajar en equipo para convertirlas en realidad. | UN | إن أمام تحقيق نزع السلاح العام والكامل فرصا إيجابية، ونحن بحاجة إلى تشجيعها والعمل معا لكي نجعلها حقيقة واقعة. |
Decidida a actuar con miras a lograr avances concretos hacia un desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعﱠال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
Decidida a actuar con miras a lograr avances concretos hacia un desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
El Gobierno de Guinea considera que sólo el desarme general y completo puede evitar el riesgo de la proliferación. | UN | إن حكومة غينيا تعتقد أن نزع السلاح العام الكامل وحده هو الذي يمكنه منع خطر الانتشار. |
Al igual que muchos otros países, Túnez procura concretar el objetivo del desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz. | UN | إن تونس، شأنها شأن بلدان عديدة أخرى، تعمل لبلوغ هدف نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة. |
El desarme general y completo es un objetivo incorporado en nuestra Constitución. | UN | أما نزع السلاح العام والكامل فهو هدف مكرس في دستورنا. |
Todos los Estados partes declaran asimismo que el desarme general y completo, incluido especialmente el desarme nuclear, exige la cooperación de todos los Estados. | UN | وتعلن جميع الدول الأطراف كذلك أن نزع السلاح العام والشامل، ولا سيما نزع السلاح النووي، يستوجب التعاون بين جميع الدول. |
Decidida a actuar con miras a lograr avances concretos hacia un desarme general y completo bajo un control internacional estricto y eficaz, | UN | وتصميما منها على العمل على تحقيق تقدم فعال نحو نزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية صارمة وفعالة، |
La búsqueda del desarme general y completo por medio de instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes tiene, en consecuencia, la mayor importancia para mi país. | UN | وبناء على ذلك فإن متابعة نزع السلاح العام والكامل من خلال صكوك دولية ملزمة قانونا أمر بالغ الأهمية بالنسبة لبلدي. |
Todas las partes en el Tratado prometieron colaborar para lograr el desarme general y completo. | UN | ولقد تعهدت جميع الأطراف في المعاهدة بالعمل على تحقيق نزع السلاح العام والكامل. |
El desarme general es el objetivo final que ha de alcanzarse para tener seguridad colectiva. | UN | إن نزع السلاح العام هو الهدف النهائي الذي نتوخى بلوغه لتحقيق الأمن الجماعي. |
El multilateralismo es el único camino posible para lograr el objetivo del desarme general y completo, incluido el desarme nuclear. | UN | إن التعددية هي السبيل الوحيد لتحقيق هدف نزع السلاح العام الكامل، بما في ذلك نزع السلاح النووي. |
El desarme general y completo es un objetivo consagrado en la Constitución venezolana de 1999. | UN | إن نزع السلاح العام الكامل هدف منصوص عليه في دستور فنزويلا لعام 1999. |
Ha llegado el momento de que volvamos a orientarnos hacia el objetivo común de lograr el desarme general y completo. | UN | وقد حان الوقت لكي نعيد توجيه أنفسنا صوب الهدف المشترك ألا وهو تحقيق نزع السلاح العام الكامل. |
El objetivo del desarme general y completo sigue siendo difícil de alcanzar. | UN | إن هدف نزع السلاح العام الكامل لا يزال صعب المنال. |
Este es un documento ambicioso en el camino hacia el desarme general y completo. | UN | إن هذه الاتفاقية وثيقة طموحة على الطريق نحو نزع السلاح الشامل والعام. |
Indonesia siempre ha mostrado un firme compromiso con los esfuerzos para contribuir al desarme general y completo, y los ha respaldado. | UN | وما فتئت إندونيسيا تُظهر التزاماً قوياً ودعماً للجهود الرامية إلى المساهمة في التقدم نحو نزع سلاح عام وكامل. |
Habida cuenta de la enorme importancia de la desnuclearización de nuestro planeta, mi delegación adhiere plenamente al desarme general y completo. | UN | وفي ضوء اﻷهمية القصوى لجعل كوكبنا خاليا من اﻷسلحة النووية، يلتزم وفدي التزاما قويا بنزع السلاح العام والكامل. |
No se debe olvidar que el Tratado mismo impone una obligación contractual a todas sus partes de avanzar hacia el desarme general y completo. | UN | وينبغي ألا يُنسى أن المعاهدة نفسها قد فرضت التزامًـا تعاقديا على جميع أطرافها بالتقدم نحو نزع عام وكامل للسلاح. |
El Tratado sigue siendo invalorable, porque es el único que incluye el compromiso de los Estados nucleares para con el desarme general y completo. | UN | إن المعاهدة لا تزال قيمة، إذ تحتوي على الالتزام الوحيد من جانب الدول النووية بنزع السلاح الكامل. |
El Líbano acoge con beneplácito todas las iniciativas encaminadas a lograr el desarme general y completo, especialmente en el Oriente Medio, y reconoce la función que desempeñan las Naciones Unidas en este ámbito. | UN | إن الدولة اللبنانية ترحب بجميع المبادرات الرامية إلى تحقيق نزع السلاح بشكل عام وكامل، خاصة في منطقة الشرق الأوسط. |
Seguimos adheridos a los principios del desarme general y completo y la no proliferación. | UN | وإننا نبقى ملتزمين بمبادئ نزع السلاح النووي العام والتام وعدم انتشار الاسلحة النووية. |
Con este espíritu, Argelia se ha esforzado siempre por que se entienda en forma renovada la seguridad colectiva sobre la base de un desarme general y completo. | UN | وانطلاقا من هذه القناعة، دافعــت الجزائــر دوما عن وضع تصور جديد لﻷمن الجماعي يقـوم على النزع العام والشامل لﻷسلحة. |
desarme general y completo: desarme regional | UN | نزع السلاح العام الكامل: نزع السلاح الإقليمي |
El Ecuador considera que la búsqueda del desarme general y completo a nivel mundial es una meta que nuestra Organización debe perseguir infatigablemente. | UN | وترى إكوادور أن السعي إلى تحقيق نزع السلاح العالمي العام والكامل هو هدف ينبغي لمنظمتنا أن تنشده دون كلل. |