Por decisión legislativa otras reuniones de Estados partes en acuerdos de desarme multilaterales se cancelaron o no se celebraron en la forma inicialmente prevista. | UN | وتم بقرار تشريعي إلغاء اجتماعات أخرى للدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف التي كان قد تقرر أصلا عقدها. |
Los foros de desarme multilaterales siempre han evolucionado a lo largo de los años en respuesta a los cambios en las realidades políticas. | UN | ومحافل نزع السلاح المتعددة الأطراف تطورت على الدوام على مر السنين استجابة للأوضاع السياسية المتغيرة. |
Sólo de esta manera fortaleceremos los mecanismos de desarme multilaterales, con los que estamos todos muy comprometidos. | UN | ولا يمكننا أن نعزز آلية نزع السلاح المتعددة الأطراف التي نلتزم بها جميعا إلا بالتصدي لهذه التهديدات. |
Presta también apoyo a conferencias y reuniones de los Estados partes en acuerdos de desarme multilaterales, y apoya la aplicación efectiva de esos tratados. | UN | وتقدم الإدارة أيضا الدعم لمؤتمرات واجتماعات الدول الأطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف وتدعم التنفيذ الفعال لهذه المعاهدات. |
El Secretario General describe vívidamente la situación de las iniciativas de desarme multilaterales en su memoria (A/58/1) sobre la labor de la Organización. | UN | لقد أورد الأمين العام وصفا حيا لحالة جهود نزع السلاح المتعدد الأطراف في تقريره A/58/1 عن أعمال المنظمة. |
" Los foros de desarme multilaterales siempre han evolucionado a lo largo de los años en respuesta a los cambios en las realidades políticas. | UN | " لقد كانت محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف في تطور دائم عبر السنين يستجيب للحقائق السياسية المتغيرة. |
Observando la participación creciente en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتزايدة في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación creciente en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتزايدة في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación creciente en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتزايدة في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación creciente en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتزايدة في محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
La parálisis de los foros de desarme multilaterales durante los últimos 10 años se tradujo, inevitablemente, en la falta de progresos significativos en la materia. | UN | والجمود الذي ساد محافل نزع السلاح المتعددة الأطراف على مدى السنوات العشر الماضية أدى بالتأكيد إلى عدم إحراز أي تقدم في ذلك الصدد. |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones de la disponibilidad operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones del estado operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones del estado operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones del estado operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Observando la participación continua en foros de desarme multilaterales en apoyo de nuevas reducciones del estado operacional de los sistemas de armas nucleares, | UN | وإذ تلاحظ المشاركة المتواصلة في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف دعما لزيادة تخفيض الوضع التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية، |
Mejores servicios sustantivos y de organización en la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de becas, capacitación y servicios de asesoramiento en materia de desarme y mayores conocimientos políticos y diplomáticos de los participantes para prestar servicios a sus gobiernos en los foros de desarme multilaterales. | UN | وتحسين الخدمات التنظيمية والفنية التي تقدم تنفيذا لبرنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في ميدان نزع السلاح، وزيادة مهارات المشاركين السياسية والدبلوماسية اللازمة لخدمة حكوماتهم في منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف. |
i) Enlace con organismos intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales que se ocupan del desarme, con referencia a la labor de la Conferencia de Desarme, así como el examen de conferencias de los Estados partes en diversos acuerdos de desarme multilaterales y otras conferencias y reuniones internacionales pertinentes; | UN | `1 ' الاتصال بالوكالات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في مجال نزع السلاح فيما يتعلق بعمل مؤتمر نزع السلاح وكذلك المؤتمرات الاستعراضية للدول الأطراف في مختلف اتفاقات نزع السلاح المتعددة الأطراف وغيرها من المؤتمرات والاجتماعات الدولية ذات الصلة؛ |
En el período de sesiones de 2000, mi delegación ya había expresado su preocupación por la incapacidad de los foros de desarme multilaterales y de la comunidad internacional de abordar sustancialmente cuestiones que inciden negativamente en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, mediante el desarme, la no proliferación y la limitación de armamentos. | UN | وقد سبق لوفدي في دورة عام 2000 أن أعرب عن القلق إزاء عدم تمكن منتديات نزع السلاح المتعددة الأطراف والمجتمع الدولي من التصدي بصورة جوهرية لمعالجة المسائل التي لها تأثير سلبي على صون السلم والأمن الدوليين من خلال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحديد الأسلحة. |
La tarea de esta Comisión es de especial importancia en esta coyuntura, con la perspectiva de que el control de los armamentos y el desarme multilaterales sigan siendo una cuestión abierta. | UN | إن عمل هذه اللجنة في هذه المرحلة بالذات يكتسي أهمية خاصة، في ضوء بقاء آفاق تحديد الأسلحة ونزع السلاح المتعدد الأطراف مسألة مفتوحة. |
Deberían plantearse propuestas relativas al mismo en los foros de desarme multilaterales pertinentes, como es el caso de la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | ويمكن أيضا طرح اقتراحات تتعلق بالبروتوكول الإضافي في محافل نزع السلاح متعددة الأطراف ذات الصلة، مثل اللجنة الأولى للجمعية العامة. |