Las armas nucleares y el desarme nuclear no existen en el vacío. | UN | إن السلاح النووي ونزع السلاح النووي لا يتواجدان في فراغ. |
Esos éxitos prácticos en la esfera del desarme nuclear no se reconocen en dicho texto. | UN | وهــذان اﻹنجازان العمليان في ميدان نزع السلاح النووي لا يشير إليهما هذا النص. |
El desarme nuclear no es la preocupación de un grupo de países únicamente, sino que tiene una pertinencia universal. | UN | ونزع السلاح النووي لا يهم مجموعة واحدة من البلدان فقط بل إنه ذو أهمية عالمية. |
Con ello consagra la verdad esencial de que el desarme nuclear no puede producirse por solicitud o en un vacío, sino que debe enfocarse en conjunción con mejoras más amplias en el ambiente de la seguridad internacional. | UN | وهي بذلك تجسد الحقيقة اﻷساسية المتمثلة في أن نزع السلاح النووي لا يمكن أن يتم عند الطلب أو في فراغ بل يجب أن يكون مصحوباً بتحسينات أوسع نطاقاً في البيئة اﻷمنية الدولية. |
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal para todos los países. | UN | وتشدد المكسيك على أن نزع السلاح النووي ليس خيارا، بل إنه التزام قانوني على البلدان كافة. |
Quienes piden con más fuerza el desarme nuclear no pueden negarse simultáneamente a adoptar medidas en favor del Tratado de cesación de la producción de material fisible. | UN | إن من يدعون بأعلى اﻷصوات إلى نزع السلاح النووي لا يسعهم في الوقت ذاته أن يرفضوا اتخاذ إجراءات بشأن وقف إنتاج المواد اﻹنشطارية. |
Habida cuenta del nivel estrictamente suficiente de su arsenal, el esfuerzo desarrollado por Francia en la esfera del desarme nuclear no es proporcionalmente inferior a ningún otro. | UN | وبالنظر إلى مستوى الكفاية الدقيق للترسانة الفرنسية، فإن جهود فرنسا في مجال نزع السلاح النووي لا يعلى عليها بالتناسب. |
Los Estados Unidos seguirán insistiendo en que se apliquen medidas de desarme nuclear no sólo cada cinco años sino todos los días. | UN | وتواصل الولايات المتحدة إصرارها على تطبيق تدابير نزع السلاح النووي لا كل خمسة أعوام فحسب وإنما بصفة دائمة. |
Con independencia de esto, la historia del desarme nuclear no está exenta de resultados concretos. | UN | ومع ذلك، فإن تاريخ نزع السلاح النووي لا يخلو من النتائج الملموسة. |
Los Estados Unidos seguirán insistiendo en que se apliquen medidas de desarme nuclear no sólo cada cinco años sino todos los días. | UN | وتواصل الولايات المتحدة إصرارها على تطبيق تدابير نزع السلاح النووي لا كل خمسة أعوام فحسب وإنما بصفة دائمة. |
El proceso de desarme nuclear no tiene lugar en un vacío. | UN | وعملية نزع السلاح النووي لا تتم في فراغ. |
Dicho esto, la falta de progreso en el ámbito del desarme nuclear no podría en modo alguno servir de pretexto para la adquisición de armas nucleares. | UN | ولكن عدم إحراز تقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يمكن على الإطلاق أن يكون ذريعة لحيازة أسلحة نووية. |
Con ello quería sugerir que el desarme nuclear no existe. | UN | وما قصد قوله هو أن نزع السلاح النووي لا وجود له. |
Aunque la propuesta de crear un comité ad hoc sobre el desarme nuclear no es lo que habríamos deseado, aceptamos patrocinarla para poner fin al estancamiento de la Conferencia. | UN | ورغم أن إنشاء لجنة متخصصة معنية بنزع السلاح النووي لا يحقق أملنا، فإننا نقبل دعمها حتى يخرج المؤتمر من هذه الأزمة. |
Por otro lado, debe reconocerse en todo momento que el desarme nuclear no se puede considerar independientemente de otros aspectos del Tratado, o del entorno de seguridad internacional en su conjunto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التسليم دائما بأن نزع السلاح النووي لا يمكن أن يُنظر إليه بمعزل عن جوانب أخرى للمعاهدة أو عن البيئة الأمنية الدولية الأوسع. |
Por otro lado, debe reconocerse en todo momento que el desarme nuclear no se puede considerar independientemente de otros aspectos del Tratado, o del entorno de seguridad internacional en su conjunto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التسليم دائما بأن نزع السلاح النووي لا يمكن أن يُنظر إليه بمعزل عن جوانب أخرى للمعاهدة أو عن البيئة الأمنية الدولية الأوسع. |
La negación de las obligaciones de desarme nuclear no es el único reto que enfrenta el TNP. | UN | وإنكار الالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح النووي لا يمثل التحدي الوحيد الذي يواجه معاهدة عدم الانتشار. |
La experiencia demuestra que los avances en materia de desarme nuclear no van necesariamente acompañados de una atenuación del fenómeno de la proliferación. | UN | وتُظهر التجربة أن التقدم في مجال نزع السلاح النووي لا يواكبه انخفاض في ظاهرة الانتشار. |
La relevancia del desarme nuclear no puede ser ignorada o minimizada. | UN | وأهمية نزع السلاح النووي لا يمكن تجاهلها أو التقليل منها إلى أدنى حد. |
México insiste en que el desarme nuclear no es una opción, sino una obligación legal. | UN | وتؤكد المكسيك أن نزع السلاح النووي ليس خيارا مطروحا؛ وإنما هو التزام قانوني. |