ويكيبيديا

    "desarme por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلاح من
        
    • السلاح على
        
    • السﻻح من الممثل
        
    • السلاح عن
        
    • نزع السﻻح من
        
    • السﻻح يحيل
        
    • السلاح لما
        
    • السلاح إلى الأمين العام
        
    • السلاح في جنيف من أجل
        
    • السلاح باستخدام
        
    • السﻻح لهذه
        
    • السﻻح تحيل
        
    Comisión de Desarme por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    la Comisión de Desarme por el Representante Permanente de Sudáfrica ante las Naciones Unidas UN السلاح من الممثل الدائم لجنوب افريقيا لدى اﻷمم المتحدة
    En ese sentido, consideramos que debería existir una complementariedad mucho mayor entre el derecho humanitario internacional, por un lado, y el derecho de desarme, por el otro. UN وفي هذا الصدد نرى أنه ينبغي أن يتوفر تكامل أكبر بين القانون اﻹنساني الدولي من ناحية وقانون نزع السلاح من ناحية أخرى.
    En este contexto, deseamos elogiar a la Sra. Peggy Mason, Embajadora del Canadá para asuntos de desarme, por sus esfuerzos continuos para elaborar el texto. UN وفي هذا اﻹطار، نود أن نثني على السيدة بيغي ماسون سفيرة كندا لشؤون نزع السلاح على جهودها الدؤوبة في إغناء النص حتى اﻵن.
    Doy las gracias a todas las delegaciones en la Conferencia de Desarme por su contribución y por su cooperación activa con el Presidente. UN كما أتوجه بالشكر إلى جميع الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح على إسهاماتها وتعاونها اﻹيجابي مع الرئيس.
    Los esfuerzos loables del Presidente de la Conferencia de Desarme por avanzar en lo relativo a este tema representan un paso bien encaminado. UN وإن الجهود المحمودة التي يبذلها رئيس مؤتمر نزع السلاح من أجل إحراز التقدم تشكل خطوة على الطريق الصحيح.
    LA CONFERENCIA DE Desarme por LA MISION PERMANENTE DE LA REPUBLICA ARGELINA DEMOCRATICA Y POPULAR, POR LA QUE UN إلــى اﻷميــن العــام لمؤتمــر نــزع السلاح من البعثة الدائمة
    CARTA DIRIGIDA AL PRESIDENTE DE LA CONFERENCIA DE Desarme por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE CHIPRE EN RELACION CON UN رسالة موجهة إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لقبرص
    LA CONFERENCIA DE Desarme por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA DE ESLOVENIA ANTE LA OFICINA DE LAS NACIONES UNIDAS UN السلاح من الممثل الدائم لجمهورية سلوفينيا لدى مكتب اﻷمم المتحدة
    Dicho esto, creemos que al mismo tiempo conviene señalar que no hay una relación automática entre los ahorros generados por un fortalecimiento del desarme, por un lado, y nuestros compromisos con la cooperación para el desarrollo, por otro. UN غير أننا نرى لزاماً علينا أن نبين أيضاً عدم وجود صلة تلقائية بين الوفورات الناجمة على أي زيادة في نزع السلاح من ناحية، وبين التزاماتنا إزاء التعاون في سبيل التنمية من ناحية أخرى.
    El acatamiento del Iraq no se debió a un repentino cambio de actitud o a una decisión estratégica de Desarme por parte de Saddam Hussein. UN ولم يكن رضوخ العراق ناتجاً عن تغيير فجائي في الموقف أو عن قرار استراتيجي بنزع السلاح من جانب صدام حسين.
    A su juicio, la transparencia, la creación de confianza y la irreversibilidad de los compromisos asumidos en el ámbito del Desarme por los Estados Partes en el Tratado contribuyen a fortalecer los principios contenidos en él. UN وتعتقد اليونان أن الشفافية وبناء الثقة وعدم الرجوع في الالتزامات المتعهد بها في مجال نزع السلاح من جانب الدول الأطراف في المعاهدة هي أمور تسهم في تعزيز مبادئ معاهدة عدم الانتشار.
    Les ruego que transmitan a su Gobierno y a los familiares de las víctimas y al pueblo de Australia el pesar de la Conferencia de Desarme por esta terrible tragedia. UN أرجو منكم أن تبلغوا حكومتكم وعائلات الضحايا وشعب أستراليا ما يشعر به مؤتمر نزع السلاح من أسىً لهذا الخطب الجلل.
    La decisión adoptada refleja la voluntad de la Conferencia de Desarme por consolidar una membresía amplia y representativa de la realidad internacional. UN ويعكس القرار الذي اعتمد تصميم مؤتمر نزع السلاح على تقوية وتعزيز عضويته العريضة والتي تمثل الحقائق الدولية.
    No puedo dejar de expresar mi reconocimiento al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por su declaración introductoria tan lúcida y objetiva. UN ولا يفوتني أن أعرب عن شكري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على كلمته الاستهلالية البليغة والموضوعية.
    Finalmente, mi delegación felicita al Departamento de Asuntos de Desarme por su papel desempeñado en la conformación del programa de las Naciones Unidas sobre esta cuestión. UN وأخيرا، يشيد وفدي بإدارة شؤون نزع السلاح على دورها في تحديد جدول أعمال الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    Las delegaciones del CARICOM también desean rendir homenaje al personal del Departamento de Asuntos de Desarme por su invaluable labor a lo largo de este año. UN وتود وفود الجماعة الكاريبية أيضا أن تشيد بموظفي إدارة شؤون نزع السلاح على عملهم الممتاز خلال العام.
    Dichas peticiones irán dirigidas al Presidente de la Conferencia de Desarme por conducto de la Secretaría de la Conferencia. UN وتوجَّه طلبات المنظمات غير الحكومية إلى رئيس مؤتمر نزع السلاح عن طريق أمانة المؤتمر.
    Mi delegación expresa su reconocimiento a los países antes mencionados, así como al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme por el gran interés demostrado en este programa. UN ويعرب وفدي عن امتنانه للبلدان المذكورة آنفا فضلا عن امتنانه لوكيل الأمين العام لإدارة شؤون نزع السلاح لما أبدوه من اهتمام شديد بهذا البرنامج.
    GENERAL DE LA CONFERENCIA DE Desarme por EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE FINLANDIA ANTE LA CONFERENCIA, POR LA QUE UN مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيل بها نص إعلان الاتحاد
    China aboga activamente por que la comunidad internacional concierte cuanto antes un instrumento jurídico internacional en que se den de manera incondicional garantías negativas y positivas de seguridad a todos los Estados no poseedores de armas nucleares y apoya los esfuerzos de la Conferencia de Desarme por comenzar de inmediato las negociaciones y los trabajos sustantivos en ese sentido. UN وتؤيد الصين بنشاط قيام المجتمع الدولي بإبرام صك قانوني دولي يقضي بتقديم ضمانات أمنية إيجابية وأخرى سلبية بشكل غير مشروط لجميع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية في ميعاد مبكر وتأييد الجهود التي يبذلها مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل البدء على الفور في العمل الموضوعي وبدء المفاوضات في هذا الصدد.
    b) Comunicación a los Estados Miembros de un mayor volumen de información fáctica y objetiva sobre distintos aspectos del Desarme por medios electrónicos UN (ب) زيادة تزويد الدول الأعضاء بالمعلومات الوقائعية والموضوعية المتعلقة بمختلف جوانب نزع السلاح باستخدام الوسائل الإلكترونية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد