Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | الصندوق الاستئماني لمركز اﻷمم المتحدة الاقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
En el nuevo contexto posterior a la guerra fría, el vínculo de la paz con el Desarme y el Desarrollo se hace cristalino y absolutamente claro. | UN | وفي سياق ما بعد الحرب الباردة الجديد تصبح الصلة بين نزع السلاح والتنمية والسلم واضحة وضوح الشمس، بل وضوحا لا مهرب منه. |
Finalmente, debemos recordar la polifacética y positiva relación entre el Desarme y el Desarrollo. | UN | وأخيرا، يجب أن نتذكر العلاقة الإيجابية المتعددة الوجوه بين نزع السلاح والتنمية. |
Seguimos creyendo que el Desarme y el Desarrollo son dos cuestiones diferentes que no se prestan a estar vinculadas. | UN | ذلك أننا ما زلنا نرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان منفصلتان لا سبيل إلى الربط بينهما. |
Consideramos que existe una relación directa entre el Desarme y el Desarrollo. | UN | إننا نؤمن بأن هناك علاقة مباشرة بين نزع السلاح والتنمية. |
Esperamos con interés que se trabaje más en la esfera del Desarme y el Desarrollo. | UN | ونحن نتطلع إلى الاضطلاع بقدر أكبر من العمل في مجال نزع السلاح والتنمية. |
Nuestra delegación sigue opinando que el Desarme y el Desarrollo son dos cuestiones distintas que no se pueden vincular. | UN | وما زال وفدنا يرى أن نزع السلاح والتنمية مسألتان مختلفتان ولا يتلاءمان مع إقامة صلة بينهما. |
Sin embargo, el Reino Unido no considera que exista un vínculo automático entre el Desarme y el Desarrollo, sino una relación compleja entre los dos. | UN | ومع ذلك، فإن المملكة المتحدة لا تعتقد أن هناك ارتباطا آليا بين نزع السلاح والتنمية. بل إن علاقة معقّدة تربط الاثنين. |
Su biblioteca de consulta ha seguido funcionando como centro a disposición de los estudiantes e investigadores en cuestiones relacionadas con la paz, la seguridad, el Desarme y el Desarrollo en la región. | UN | وظلت المكتبة المرجعية فيه بمثابة مركز مرجعي للطلاب والباحثين بشأن قضايا السلم واﻷمن ونزع السلاح والتنمية في المنطقة. |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el Desarme y el Desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Sostenemos que existe una relación intrínseca entre el proceso de Desarme y el Desarrollo. | UN | ومازلنا نعتقد أن هناك علاقة أصيلة بين عملية نزع السلاح والتنمية. |
Fondo Fiduciario para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo | UN | الصنـدوق الاستئمانـي لمركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا |
Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Destacando la importancia cada vez mayor de la relación simbiótica entre el Desarme y el Desarrollo en las relaciones internacionales actuales, | UN | وإذ تؤكد اﻷهمية المتزايدة للصلة الوثيقة بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Por consiguiente, la idea de celebrar audiencias mundiales sobre la relación entre el Desarme y el Desarrollo me parece muy pertinente. | UN | ولهذا السبب أرى أن فكرة عقد جلسات استماع عالمية بشأن الصلة بين نزع السلاح والتنمية فكرة في محلها تماما. |
Teniendo presente este propósito, debemos consagrarnos nuevamente a las metas del Desarme y el Desarrollo. | UN | وإذ نضع هذا القصد نصب أعيننا، علينا أن نجدد التزامنا بهدفي نزع السلاح والتنمية. |
Los Estados Unidos creen que el Desarme y el Desarrollo son dos temas diferentes que no pueden ser considerados orgánicamente vinculados. | UN | وترى الولايات المتحدة أن نزع السلاح والتنمية مسألتان متمايزتان لا يمكن اعتبارهما مرتبطتين ارتباطا عضويا. |
Más aún, los Centros Regionales de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo también están llamados a jugar un rol constructivo con el propósito señalado. | UN | كذلك ينبغي أن تضطلع مراكز السلم ونزع السلاح والتنمية اﻹقليمية التابعة لﻷمم المتحدة بدور بناء في هذا الصدد. |
Queremos subrayar una vez más la relación simbiótica que existe entre el Desarme y el Desarrollo, por un lado, y entre la seguridad y el desarrollo, por el otro. | UN | ونود مرة أخرى أن نشدد على علاقة الترابط بين نزع السلاح والتنمية من جانب واﻷمن والتنمية من جانب آخر. |
Se consideró que se debería haber hecho más hincapié en la relación entre el Desarme y el Desarrollo. | UN | وأُعرب عن وجهة نظر مفادها أنه ينبغي زيادة التركيز على علاقة نزع السلاح بالتنمية. |
38. El Desarme y el Desarrollo de la energía nuclear con fines civiles solo serán viables si se pone coto a la proliferación nuclear. | UN | 38 - وأردف قائلاً إنه ليس من المستطاع نزع السلاح وتطوير الاستخدامات المدنية للطاقة النووية إلاّ إذا توقف الانتشار النووي. |