ويكيبيديا

    "desarme y la no proliferación de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلاح وعدم انتشار
        
    • السلاح ومنع انتشار
        
    Si bien se han logrado avances, se deben adoptar medidas nuevas y concretas con respecto al desarme y la no proliferación de las armas nucleares. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في الماضي، لا بد من اتخاذ تدابير ملموسة جديدة بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Esperamos que los países que apoyan el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa aboguen por la cesación inmediata de los ensayos nucleares. UN ونحن نتوقع أن تقوم البلدان التي تدعم نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل بتأييد الوقف الفوري للتجارب النووية.
    La cuestión del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa sigue siendo una preocupación para mi Gobierno. UN إن مسألة نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لا تزال تثير قلق حكومة بلدي.
    Eslovaquia reafirma su compromiso con el control de armas, el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتؤكد سلوفاكيا مجددا التزامها بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El Grupo de Río reafirma también su compromiso con el cumplimiento de los instrumentos jurídicos internacionales a favor del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتؤكد مجموعة ريو أيضا التزامها بتنفيذ الصكوك القانونية الدولية التي تدعم نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El Reino de Marruecos considera enormemente importantes el desarme y la no proliferación de las armas nucleares. UN وتولي المملكة المغربية اهتماما كبيرا لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية.
    Es necesario también reiniciar con urgencia el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa en el marco de esta Organización. UN وهناك حاجة ملحة أيضا إلى استئناف المناقشات المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في إطار هذه المنظمة.
    La República Eslovaca espera igualmente que durante el sexagésimo segundo período de sesiones se restablezca el debate sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتتوقع جمهورية سلوفاكيا أيضا من الدورة الثانية والستين أن تنشط المناقشة حول نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa son cuestiones que revisten una importancia fundamental para Nigeria. UN إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل مسألتان تكتسيان أهمية قصوى بالنسبة لنيجيريا.
    Debemos admitir que aún no existe un consenso internacional en cuanto a las cuestiones del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ويجب أن نعترف بأنه ليس هناك إجماع دولي بعد حول مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    México es un país que está a favor del desarme y la no proliferación de las armas nucleares, químicas y biológicas. UN تؤيد المكسيك نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    El desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, incluidas las armas nucleares, tienen un papel clave que desempeñar en la prevención de los conflictos y el fomento de la paz y el desarrollo social. UN إن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها اﻷسلحة النووية، يلعبان دورا مركزيا في منع وقوع الصراع والنهوض بالسلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Habida cuenta de los múltiples intereses que nuestros dos Gobiernos y poblaciones comparten en esta esfera, estamos de acuerdo en que se celebren consultas periódicas entre nuestros Gobiernos acerca de cuestiones relacionadas con el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN ونظرا إلى المصالح العديدة المشتركة بين حكومتانا وشعبانا في هذا المجال، فإننا نتفق على أن تجرى مشاورات دورية بين حكومتينا بصدد قضايا متصلة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات اﻷجهزة اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة، فإنه يؤكد اﻷهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    Si bien es plenamente consciente de las responsabilidades de otros órganos de las Naciones Unidas, destaca la importancia decisiva del desarme y la no proliferación de las armas de destrucción masiva y sus vectores para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وفي حين يعي المجلس وعيا تاما مسؤوليات الأجهزة الأخرى التابعة للأمم المتحدة، فإنه يؤكد الأهمية البالغة لنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها بالنسبة لصون السلم والأمن الدوليين.
    La eficacia de un sistema multilateral en el ámbito del desarme depende de la universalización y funcionamiento de los acuerdos multilaterales existentes relativos al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتكمن فعالية النظام المتعدد الأطراف في مجال نزع السلاح في عالمية وتشغيل الاتفاقات الحالية المتعددة الأطراف المتعلقة بنـزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    El Japón ha colaborado activamente en los esfuerzos realizados a nivel internacional para alentar la adhesión universal a esos instrumentos multilaterales y jurídicamente vinculantes sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وشاركت اليابان بنشاط في تشجيع الالتزام العالمي بهذه الصكوك المتعددة الأطراف الملزمة قانونا المتعلقة بنزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Los mecanismos multilaterales también deben desempeñar un papel clave en la solución de las cuestiones relativas al desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa, sobre la base del estricto cumplimiento de los acuerdos internacionales pertinentes. UN وينبغي للآليات المتعددة الأطراف أن تضطلع أيضا بدور رئيسي في حسم مسائل نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، على أساس الامتثال الصارم للاتفاقات الدولية ذات الصلة.
    Expreso mi profunda decepción por el hecho de que no pudiéramos lograr consenso alguno sobre el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وأعرب عن خيبة أمل عميقة لأننا لم نتمكن من التوصل إلى أي توافق في الآراء بشأن نزع السلاح وعدم انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Para mi país, el desarme y la no proliferación de las armas nucleares son cuestiones que están unidas de manera inextricable e indivisible. UN إن نزع السلاح ومنع انتشار الأسلحة النووية، بالنسبة لبلدي، أمران لا ينفصمان ومترابطان بشكل لا يتجزأ.
    Tailandia respalda los esfuerzos internacionales por el desarme y la no proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وتؤيد تايلند الجهود الدولية المبذولة في سبيل نزع السلاح ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد