La Unión Europea concede gran importancia al refuerzo de los instrumentos de desarme y no proliferación en el ámbito de las armas biológicas. | UN | ويعلق الاتحاد اﻷوروبي أهمية كبيرة على تعزيز آليات نزع السلاح وعدم الانتشار في مجال اﻷسلحة البيولوجية. |
El desacuerdo sobre un programa común de desarme y no proliferación en la Cumbre Mundial 2005 fue una oportunidad perdida. | UN | فالخلاف على خطة موحدة لنزع السلاح وعدم الانتشار في مؤتمر القمة العالمي المعقود في عام 2005 أدى إلى ضياع الفرصة. |
La ausencia de recomendaciones concretas sobre desarme y no proliferación en el Documento adoptado por los Jefes de Estado y de Gobierno en 2005 fue un reflejo de las dificultades que ha venido enfrentando el multilateralismo en este campo. | UN | وقد كان غياب توصيات محددة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار من الوثيقة التي أقرها رؤساء الدول والحكومات عام 2005 انعكاسا للصعوبات المحدقة بالتعددية في هذا المجال. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
También hemos sido testigos del hincapié que se ha hecho en las cuestiones de desarme y no proliferación en el debate general de este período de sesiones de la Asamblea General. | UN | كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
De esta manera, el compromiso de la comunidad internacional en favor del desarrollo de una red de acuerdos internacionales en materia de desarme y no proliferación en el ámbito de las armas de destrucción en masa está produciendo resultados en forma constante. | UN | وهكذا فإن التزام المجتمع الدولي بتطوير شبكة من الاتفاقات الدولية تتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار في ميدان أسلحة الدمار الشامل يسفر عن نتائج بصورة ثابتة. |
Más concretamente, aún hay dudas acerca del pleno cumplimiento con los compromisos de desarme y no proliferación en el Iraq y la República Popular Democrática de Corea. | UN | وبصورة أكثر تحديدا، لا تزال هناك شكوك بشأن الامتثال الكامل لالتزامات نزع السلاح وعدم الانتشار في العراق وفي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
- Prorrogar el programa sobre desarme y no proliferación en la Federación de Rusia con posterioridad a junio de 2004. | UN | - تمديد برنامج نزع السلاح وعدم الانتشار في الاتحاد الروسي بعد حزيران/يونيه 2004. |
No se alcanzó ningún consenso sobre control de armamentos, desarme y no proliferación en la redacción del Documento Final de la reciente Cumbre de las Naciones Unidas. | UN | ولم يتم التوصل إلى توافق في الآراء على صياغة بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الأخير للأمم المتحدة. |
Esta falta de confianza también frustró el consenso sobre desarme y no proliferación en la Cumbre Mundial de 2005. | UN | وأدى انعدام الثقة هذا أيضا إلى عدم التوصل إلى توافق في الآراء بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales de lucha contra el terrorismo. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales de lucha contra el terrorismo. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de mantener la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. | UN | وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. | UN | وسيدعم جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La Oficina apoyará las actividades de los Estados Miembros en materia de desarme y no proliferación en todos sus aspectos a fin de promover la paz y la seguridad internacionales y contribuir a los esfuerzos mundiales en contra del terrorismo. | UN | وسيدعم جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلام والأمن الدوليين والإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب. |
La estrategia de la Oficina para cumplir los objetivos del programa se estructura en cinco subprogramas y se basa en su función y su responsabilidad de facilitar y alentar, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos sus aspectos y a todos los niveles. | UN | وتتمحور استراتيجية المكتب لتحقيق أهداف البرنامج حول خمسة برامج فرعية وتقوم على أساس دوره ومسؤوليته في ما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره من جميع جوانبه على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
La estrategia del Departamento para cumplir los objetivos del programa está concebida en torno a cinco subprogramas y se basa en la función y las responsabilidades que le atañen en cuanto a facilitar y estimular, según proceda, las medidas de desarme y no proliferación en todos los planos. | UN | وتنبني استراتيجية الإدارة لتنفيذ البرنامج على خمسة برامج فرعية وعلى دورها ومسؤوليتها فيما يتصل بتيسير اتخاذ تدابير نزع السلاح وعدم انتشاره على جميع الصعد والتشجيع على ذلك، حسب الاقتضاء. |
Los participantes en la primera reunión consultiva reafirmaron la determinación de las partes a prestar todo su apoyo a los procesos de desarme y no proliferación en la región y señalaron la necesidad de proseguir los esfuerzos destinados a lograr la convergencia de opiniones de los Estados de Asia Central y los Estados poseedores de armas nucleares respecto de la cuestión de las garantías negativas de seguridad. | UN | وأكد المشاركون في ذلك الاجتماع الأول تصميم الأطراف على تقديم كل ما يلزم من الدعم لعمليات نزع السلاح ومنع الانتشار في المنطقة، وأشاروا إلى ضرورة مواصلة العمل على التوفيق بين مواقف دول وسط آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية، بشأن الحصول على ضمانات سلبية. |
Por ello, es necesario seguir adhiriendo al principio del consenso en todas las negociaciones sustantivas sobre control de armamentos, desarme y no proliferación en el plano internacional. | UN | ومن ثم من الضروري مواصلة التقيد بمبدأ توافق الآراء في جميع المفاوضات الموضوعية المتعلقة بتحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم الانتشار على الصعيد الدولي. |
b) La Universidad de las Naciones Unidas se ocupa de las cuestiones de desarme y no proliferación en sus actividades educativas y de creación de capacidad, como los planes de estudios de algunos de los nuevos programas de postgrado de la Universidad, que pronto admitirán a sus primeros estudiantes. | UN | (ب) تتناول جامعة الأمم المتحدة مسائل نزع السلاح النووي وعدم انتشاره في ما تضطلع به من أنشطة للتثقيف وبناء القدرات، ولا سيما في المناهج الدراسية لبعض برامج الدراسات العليا الجديدة في الجامعة، التي ستستقبل عما قريب أول دفعة من طلاب الدراسات العليا. |
Los esfuerzos multilaterales deben complementarse con medidas adoptadas a nivel nacional que refuercen los compromisos adquiridos por los Estados en el ámbito de los tratados internacionales sobre desarme y no proliferación en los cuales son partes. | UN | ويجب أن تستكمل الجهود المتعددة الأطراف بتدابير معتمدة على الصعيد الوطني لتعزيز الالتزامات التي تقطعها الدول في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي هي أطراف فيها. |
5. Apoya y alienta las gestiones para promover medidas de fomento de la confianza en los planos regional y subregional a fin de aliviar las tensiones regionales y medidas de desarme y no proliferación en los planos regional y subregional, teniendo en cuenta las características pertinentes de cada región; | UN | 5 - يؤيد ويشجع الجهود الهادفة إلى تعزيز تدابير بناء الثقة من أجل التخفيف من حدة التوترات، وتعزيز التدابير الخاصة بموضوع نزع السلاح ومنع الانتشار النووي على الصعيدين الإقليمي وشبه الإقليمي، مع مراعاة الخصائص المحددة لكل منطقة؛ |