ويكيبيديا

    "desarrollados con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتقدمة النمو
        
    • تم وضعها مع
        
    • المتقدمة التي
        
    • المتقدمة ذات
        
    • متقدمة النمو
        
    • المتقدمة على السواء
        
    Además, aplaudimos las múltiples iniciativas de apoyo de determinados países desarrollados con respecto a África. UN وبالمثل، نرحب بالمبادرات الكثيرة التي نفذها عدد من البلدان المتقدمة النمو لدعم أفريقيا.
    Aquí, el dedo acusador de la historia señala a ciertos países desarrollados, con sus subsidios miopes y sus dispositivos proteccionistas. UN وهنا، يشير التاريخ بأصبع اتهامه الى بعض البلدان المتقدمة النمو باعاناتها المالية القصيرة النظر وحيلها الحمائية.
    En este sentido, la mujer que trabaja ha promovido, hasta cierto punto, el aumento del comercio de los países desarrollados con los países en desarrollo. UN وبهذا المعنى كانت المرأة هي العامل الذي حدد الزيادة في التجارة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية بدرجة ما.
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y de asistencia internacional desarrollados con órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como otras entidades competentes, incluida la Interpol, y organizaciones no gubernamentales. UN برامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة التي تم وضعها مع هيئات اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك مع الهيئات المختصة اﻷخرى بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية )إنتربول( والمنظمات غير الحكومية؛
    La cooperación entre los países en desarrollo que actualmente experimentaban un crecimiento dinámico y los países desarrollados con considerable experiencia en la esfera de las prácticas comerciales restrictivas era más necesaria y urgente que nunca. UN وإن التعاون بين البلدان النامية التي تجتاز حاليا مرحلة من النمو الدينامي والبلدان المتقدمة التي تتمتع بخبرة هائلة في ميدان الممارسات التجارية التقييدية أمر تمس إليه الحاجة أكثر من أي وقت مضى.
    Ni siquiera los países desarrollados con instituciones financieras y políticas sólidas eran inmunes a los especuladores internacionales. UN وحتى البلدان المتقدمة ذات المؤسسات والسياسات المالية السليمة ليست في مأمن من المضاربين الدوليين.
    La contribución de los combustibles fósiles al consumo total de energía comercial era aún mayor en los países en desarrollo que en los países desarrollados con economía de mercado. UN بل أن نصيب أنواع الوقود اﻷحفوري من مجموع الاستهلاك التجاري من الطاقة أكثر وضوحا في البلدان النامية بالقياس الى البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي.
    Países desarrollados con economía de mercado UN اقتصادات السوق في البلدان المتقدمة النمو
    Las cifras relativas a los países desarrollados con economía de mercado se refieren a la OCDE. UN واﻷرقام المتصلة بالاقتصادات السوقية المتقدمة النمو تشير إلى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Servicios de asesoramiento. Comercio exterior, cooperación económica con los países desarrollados con economía de mercado y cooperación económica con los países de Asia. UN تقديم خدمات استشارية بشأن التجارة الخارجية؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي؛ والتعاون الاقتصادي مع البلدان اﻵسيوية.
    Países desarrollados con economías de mercado UN الناتج العالمي الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو
    Los aspectos institucionales también manifiestan la hegemonía de los países desarrollados con respecto al proceso de seguimiento. UN وتظهر الجوانب المؤسسية أيضا هيمنة البلدان المتقدمة النمو على عملية المتابعة.
    Países desarrollados con economía de mercado UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Países desarrollados con economía de mercado UN البلدان المتقدمة النمو ذات الاقتصاد السوقي
    Puede que las finanzas representen el indicador más evidente del compromiso que mantienen los países desarrollados con todo el proceso de fomento del desarrollo sostenible. UN وربما كان التمويل أعظم مؤشر ملموس على التزام البلدان المتقدمة النمو بعملية النهوض بالتنمية المستدامة برمتها.
    En cuanto a los artículos importados por la región de la CESPAO en su totalidad, el volumen total de los países desarrollados con economías de mercado disminuyó levemente en un 0,6%. UN أما فيما يتعلق بواردات منطقة اللجنة في مجموعها، فإن إجمالي حجم الواردات من البلدان ذات الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو قد هبط قليلا، بنسبة ٠,٦ فـي المائة.
    Uno estaba dirigido a funcionarios de países desarrollados con cierto conocimiento de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en este campo. UN واستهدف أحد الاستبيانات المسؤولين في البلدان المتقدمة النمو الذين لديهم قدر من الإلمام بأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في هذا المجال.
    - Los programas pertinentes de cooperación técnica y de asistencia internacional desarrollados con órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, así como otras entidades competentes, incluida la Interpol, y organizaciones no gubernamentales. UN برامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة التي تم وضعها مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك مع الهيئات المختصة الأخرى بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) والمنظمات غير الحكومية؛
    En los países desarrollados con un régimen de supervisión tradicionalmente severo como Alemania, el Japón y Suiza todavía se someten a una supervisión considerable un vasto abanico de actividades. UN فالبلدان المتقدمة التي تسري فيها عادة نظم إشراف صارمة كألمانيا وسويسرا واليابان لا تزال تشرف إلى حد كبير على مجموعة واسعة من اﻷنشطة.
    Ni siquiera los países desarrollados con instituciones financieras y políticas sólidas eran inmunes a los especuladores internacionales. UN وحتى البلدان المتقدمة ذات المؤسسات والسياسات المالية السليمة ليست في مأمن من المضاربين الدوليين.
    En varios de los países desarrollados con economías de mercado se observa un importante problema de desempleo estructural. UN تواجه عدة بلدان متقدمة النمو مشكلة بطالة هيكلية هامة.
    Debería reconocerse también que el crecimiento y el desarrollo económicos de los países en desarrollo tienen un interés mutuo tanto para los países en desarrollo como para los países desarrollados con el fin de robustecer la economía mundial. UN وينبغي أن تعترف بأن النمو والتنمية الاقتصاديين في البلدان النامية يحققان مصلحة مشتركة للبلدان النامية والبلدان المتقدمة على السواء لتعزيز الاقتصاد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد