ويكيبيديا

    "desarrollados de europa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتقدمة النمو في أوروبا
        
    • المتقدمة في أوروبا
        
    • الأوروبية المتقدمة النمو
        
    • المتقدمة النمو بأوروبا
        
    Los países desarrollados de Europa y América del Norte se concentran principalmente en la asistencia para el desarrollo y en la introducción de nuevos instrumentos económicos. UN وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة.
    La mayor parte de los países desarrollados de Europa y América del Norte ha establecido centros de tecnologías ecológicamente racionales. UN وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    En comparación con el Japón y los Estados Unidos, muchos países desarrollados de Europa mostraron inicialmente una resistencia relativa a la desaceleración, pero a medida que avanzaba el año 2001 aparecieron síntomas de nueva debilidad. UN وبالمقارنة باليابان والولايات المتحدة، ظل العديد من الاقتصادات المتقدمة النمو في أوروبا مرن نسبيا فيما يتعلق بالتباطؤ، ولكن علامات زيادة الضعف أصبحت بادية أكثر مع مرور سنة 2001.
    Los índices de asesinatos en algunas ciudades del África meridional y de América del Sur son por lo menos diez veces superiores que los de los países desarrollados de Europa. UN فمعدلات القتل في بعض مدن الجنوب الافريقي وأمريكا الجنوبية هي أعلى بعشرة أمثال أو أكثر مما هي عليه في البلدان المتقدمة في أوروبا.
    Los países desarrollados de Europa y América del Norte, que tienen menos del 20% de la población mundial, publican el 75% de la bibliografía científica total. UN ومن حيث الأبحاث العلمية المنشورة، تغطي البلدان المتقدمة في أوروبا وأمريكا الشمالية أقل من 20 في المائة من سكان العالم، غير أن أبحاثها العلمية تمثل 75 في المائة من مجموع الأبحاث.
    Por lo tanto, en su mayoría, las mujeres estonias disponen de menos tiempo para sus aficiones y su cuidado personal que sus contrapartes de los países desarrollados de Europa. UN ولذلك، فإن غالبية نساء إستونيا لديهن وقت أقل لهواياتهن ورعاية أنفسهن من نظيراتهن في البلدان الأوروبية المتقدمة النمو.
    En los países desarrollados de Europa y América del Norte, los países están llevando a cabo estrategias en materia de recursos de las montañas que tratan de armonizar los usos de las montañas para parques, conservación de ecosistemas, silvicultura, pastoreo y turismo. UN ٨٥ - وفي البلدان المتقدمة النمو بأوروبا وأمريكا الشمالية، تنتهج البلدان استراتيجيات للموارد الجبلية تسعى إلى تحقيق التوازن بين استخدام الجبال ﻷغراض المنتزهات، وحفظ النظم اﻹيكولوجية، والحراجة، والرعي، والسياحة.
    Dentro de esos temas, se analizan las reseñas siguiendo un enfoque regional y agrupando los países de la siguiente manera: África, Asia y el Pacífico, América Latina y el Caribe, los países desarrollados de Europa y América del Norte y los países con economía en transición. UN ويجري في سياق هذه المواضيع تحليل النبذ القطرية على أساس محاور إقليمية تشمل أفريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والبلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    La degradación de los bosques es un problema grave en los países desarrollados de Europa y América del Norte, y la mayoría de los países informa de que están avanzando hacia la sostenibilidad y la adopción de decisiones con participación. UN ٦٨ - وتدهور الغابات من المشاكل الخطيرة في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية، وتبلغ معظم البلدان عن أنها تتحرك صوب الاستدامة وصنع القرارات القائم على المشاركة.
    Hay una larga tradición de conservación in situ y ex situ de especies y zonas protegidas en los países desarrollados de Europa y América del Norte. UN ٧٨ - وهناك تقليد طويل اﻷمد لحفظ اﻷنواع في مواقعها اﻷصلية وخارج تلك المواقع وﻹنشاء مناطق محمية في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En los países desarrollados de Europa y América del Norte el desarrollo de la biotecnología por los gobiernos y el sector privado está sujeto a amplia reglamentación por razones de seguridad. UN ٨٠ - وتطوير التكنولوجيا الاحيائية من جانب الحكومة والقطاع الخاص في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية منظم على نطاق واسع، لدواعي السلامة.
    En los países desarrollados de Europa y América del Norte se acepta en general que los productores de desechos, ya sean las comunidades o las industrias, deben asumir la plena responsabilidad de garantizar la seguridad pública. UN ٨٦ - ومن المقبول عموما في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية أن يتحمل منتجو النفايات، سواء المجتمعات المحلية أو الصناعات، المسؤولية الكاملة لتأمين السلامة العامة.
    Los problemas de contaminación del agua de muchos países en desarrollo son muy similares a los ya experimentados por los países desarrollados de Europa y de Norteamérica. UN ٥٦ - ومشاكل تلوث المياه في بلدان نامية عديدة إنما هي صورة للمشاكل التي تعاني منها بالفعل البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    En el informe de la Dependencia Común de Inspección de 1976 se observaba que " la mayoría de los becarios de casi todas las organizaciones se forman en los países desarrollados de Europa, América del Norte y Australasia " , pero eso no es lo que ocurre en la actualidad. UN وقد لوحظ في تقرير وحدة التفتيش المشتركة لعام ١٩٧٦ أن " أغلبية الزملاء في معظم المنظمات لا تزال تتدرب في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية واستراليا " ، غير أن هذا الوضع لم يعد قائما.
    La reestructuración industrial y las nuevas modalidades de empleo son factores importantes que han agravado la pobreza en los países desarrollados de Europa y en los Estados Unidos de América. UN 128- وتمثل إعادة هيكلة الصناعة وتغير نماذج العمالة عاملين هامين من عوامل تفاقم الفقر في البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وفي الولايات المتحدة الأمريكية.
    I. COMISIÓN ECONÓMICA PARA EUROPA Los problemas sociales que encaran los países en transición hacia economías de mercado en muchos sentidos se asemejan a los problemas de los países desarrollados de Europa occidental, que actualmente están reestructurando sus economías, con profundas consecuencias para el empleo y las formas existentes de protección social. UN ٢ - تتشابه المشكلات الاجتماعية التي تواجه البلدان التي تمر بمرحلة انتقال إلى الاقتصادات السوقية في عدة نواحي مع مشكلات الاقتصادات المتقدمة في أوروبا الغربية التي تنهض حاليا بعملية ﻹعادة تشكيل هياكل اقتصاداتها تتسبب في آثار عميقة في أحوال العمالة وفي اﻷشكال الحالية للحماية الاجتماعية.
    El buen comportamiento de los flujos de remesas enviadas a la región de Asia y el Pacífico se explica en gran parte por la composición relativamente estable de la población migrante en un gran número de países de destino, incluidas las economías vecinas y los países del Consejo de Cooperación de los Estados Árabes del Golfo, que durante la crisis económica obtuvieron mejores resultados que los Estados Unidos y los países desarrollados de Europa. UN وهذه المرونة التي اتّسم بها تدفق التحويلات إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ تعود بدرجة كبيرة إلى الاستقرار النسبي لحجم جاليات المهاجرين إلى شتّى بلدان المقصد، ومنها بعض الاقتصادات المجاورة ودول مجلس التعاون لدول الخليج العربية التي كان أداؤها إبان الأزمة الاقتصادية أفضل من أداء الولايات المتحدة والبلدان المتقدمة في أوروبا.
    Estos órganos se establecieron en los países desarrollados de Europa y Asia, por ejemplo la Asociación del Japón para la Simplificación de los Trámites del Comercio Internacional (1971), el Órgano Francés de Facilitación y Simplificación del Comercio Internacional (1972) y el Órgano Nacional Finlandés para la Simplificación de los Trámites del Comercio (1973). UN وأنشئت هذه الهيئات في البلدان المتقدمة في أوروبا وآسيا، مثل رابطة اليابان لتبسيط إجراءات التجارة الدولية (1971)، والهيئة الفرنسية لتيسير وتبسيط التجارة الدولية (1972)، والهيئة الوطنية الفنلندية لتبسيط الإجراءات التجارية (1973).
    Los resultados económicos de los tres países bálticos y de Europa central y oriental en 2000 reflejaron en gran medida la demanda exterior de los países desarrollados de Europa y de la Federación de Rusia. UN ويرجع أداء اقتصادات منطقة البلطيق الثلاثة وأوروبا الوسطى والشرقية في سنة 2000 بدرجة كبيرة إلى الطلب الخارجي القوي من البلدان الأوروبية المتقدمة النمو والاتحاد الروسي.
    En los países desarrollados de Europa y América del Norte, la legislación y la política en general son coherentes con los requisitos de la sostenibilidad, y se centran en el perfeccionamiento de la productividad agrícola en forma sostenible a fin de reducir los efectos sobre el medio ambiente causados por la producción, proteger el paisaje rural saludable y preservar las condiciones necesarias para la producción en el largo plazo. UN ٢٦ - وفي البلدان المتقدمة النمو بأوروبا وأمريكا الشمالية، تتمشى التشريعات والسياسات بصفة عامة مع احتياجات الاستدامة وتركز على تحسين اﻹنتاجية الزراعية على نحو مستدام بغية تقليص اﻷثر الذي يحدثه اﻹنتاج على البيئة، وحماية اﻷراضي الريفية السليمة، وحفظ متطلبات اﻹنتاج الرئيسية على المدى الطويل.
    En los países desarrollados de Europa y América del Norte, los sistemas de suministro de agua y tratamiento de aguas servidas por lo general son satisfactorios, y los países en general están avanzando hacia el uso integrado y sostenible, basándose, por ejemplo, en tarifas a los usuarios, ordenación integrada de cuencas (incluidas cuencas hidrográficas transfronterizas) y la instauración de zonas de protección. UN ٧٢ - وفي البلدان المتقدمة النمو بأوروبا وأمريكا الشمالية، عادة ما تكون إمدادات المياه ونظم معالجة المياه المستعملة مرضية، وتتجه البلدان بصفة عامة نحو الاستخدام المتكامل والمستدام، معتمدة في ذلك، مثلا، على رسوم تقديم الخدمات للمستعملين، واﻹدارة المتكاملة لمستجمعات المياه )بما في ذلك مستجمعات المياه العابرة للحدود(، وإقامة مناطق الحماية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد