ويكيبيديا

    "desarrollo de actividades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطوير الأنشطة
        
    • استحداث أنشطة
        
    • تطوير أنشطة
        
    • وضع أنشطة
        
    • تنمية أنشطة
        
    • لتطوير الأنشطة
        
    • تطوير الأعمال
        
    • وضع الأنشطة
        
    • إعداد أنشطة
        
    • لإعداد أنشطة
        
    • تنمية الأعمال
        
    • تنمية الأنشطة
        
    • تطوير التنظيم والأعمال
        
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos: proyecto de resolución UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان: مشروع قرار
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    Aliento a que se fortalezca este importante marco consultivo que debería asegurar el desarrollo de actividades eficaces de prevención y respuesta a las violaciones. UN وأشجع على تعزيز هذا الإطار الاستشاري الهام الذي ينبغي أن يكفل استحداث أنشطة فعالة لمنع حدوث هذه الانتهاكات والتصدي لها.
    El Mecanismo Mundial ha dado comienzo al desarrollo de actividades en una región y en dos subregiones. UN بدأت الآلية العالمية دعم تطوير أنشطة في إقليم واحد ومنطقتين فرعيتين.
    v) desarrollo de actividades de comunicación y planteamientos comunitarios; UN ' 5` وضع أنشطة الاتصال والنهج المجتمعية؛
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    26. El desarrollo de actividades espaciales requiere el desarrollo técnico y una organización industrial. UN يتطلب تطوير الأنشطة الفضائية تنمية تقنية وتنظيما صناعيا.
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان
    desarrollo de actividades de información pública en la esfera de los derechos humanos, en particular la Campaña Mundial de Información Pública sobre los Derechos Humanos: proyecto de resolución UN تطوير الأنشطة الإعلامية في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك الحملة الإعلامية العالمية بشأن حقوق الإنسان: مشروع قرار
    El desarrollo de actividades de promoción y educación en relación con la práctica de la lactancia materna; UN :: تطوير الأنشطة الترويجية والتثقيفية فيما يتعلق بالرضاعة الطبيعية؛
    La facilitación del acceso al crédito eliminaría un obstáculo clave para el desarrollo de actividades económicas nuevas y la promoción de la innovación. UN وتسهيل الحصول على الائتمانات من شأنه أن يخفف قيدا أساسيا يواجه تطوير الأنشطة الاقتصادية الجديدة وتعزيز الابتكار.
    Un importante elemento en este plan de trabajo conjunto es el desarrollo de actividades para la comprensión de los vínculos ecológicos entre ambos convenios. UN وثمة عنصر مهم في خطة العمل المشتركة وهو استحداث أنشطة لفهم الروابط اﻹيكولوجية بين كلتا الاتفاقيتين.
    5. Prestar apoyo al desarrollo de actividades que reduzcan los efectos negativos en el entramado sociocultural y el ecosistema. UN ٥ - دعم استحداث أنشطة من شأنها تخفيف اﻵثار الضارة على النسيج الاجتماعي - الاقتصادي والنظام الايكولوجي.
    :: Creación de condiciones estratégicas para la incorporación de la mujer rural al desarrollo de actividades productivas; UN :: إيجاد ظروف استراتيجية لإشراك المرأة الريفية في تطوير أنشطة إنتاجية؛
    Esos proyectos promueven el desarrollo rural ya que, en su mayoría, están relacionados con el apoyo al desarrollo de actividades económicas alternativas en el ámbito rural. UN وتكفل هذه المشاريع تعزيز التنمية الريفية باعتبار أن معظمها يتصل بدعم تطوير أنشطة اقتصادية بديلة على مستوى الأرياف.
    Se necesitaba asistencia adicional para desarrollar la capacidad de las instituciones nacionales de seguridad y promover el desarrollo de actividades de fomento del estado de derecho y consolidación de la paz. UN ويلزم توفير مساعدة إضافية من أجل بناء قدرات المؤسسات الوطنية، والتشجيع على وضع أنشطة لإرساء سيادة القانون وبناء السلام.
    :: Promover prácticas sustentables en el desarrollo de actividades acuícolas y pesqueras; UN :: تشجيع الممارسات المستدامة في تنمية أنشطة صيد الأسماك والأنشطة البحرية
    Los Juegos Olímpicos de Beijing dieron gran ímpetu al desarrollo de actividades deportivas populares en China. UN دورة ألعاب بيجين الأولمبية أعطت دفعة قوية لتطوير الأنشطة الرياضية الشعبية في الصين.
    desarrollo de actividades empresariales con la población rural pobre UN برنامج تطوير الأعمال التجارية مع الريفيين الفقراء
    Por lo tanto, independientemente del tema a partir del cual se presentara la propuesta, se propiciaba el desarrollo de actividades que contemplen el fortalecimiento de las familias en situación de pobreza. UN ولذلك، وبصرف النظر عن الموضوع الذي يدور حوله العرض المقترح، يفضل وضع الأنشطة التي تتوخى دعم العائلات التي تعاني من الفقر.
    El objeto es facilitar el desarrollo de actividades de proyectos de suministro de energía en los países menos adelantados (PMA) que dependen fuertemente de la generación de electricidad sin conexión a la red. UN ويهدف ذلك إلى تيسير إعداد أنشطة مشاريع الإمداد بالطاقة في أقل البلدان نمواً التي تعتمد اعتماداً كبيراً على توليد الكهرباء خارج الشبكة.
    i) Presten apoyo financiero a esos países, para sufragar los gastos de puesta en marcha y, cuando sea necesario, asistencia técnica en relación con el desarrollo de actividades de proyectos del MDL; UN `1` تقديم الدعم المالي لهذه البلدان لتغطية تكاليف بدء المشاريع والخبرة الفنية اللازمة لإعداد أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    desarrollo de actividades y mejoramiento del proceso UN تنمية الأعمال التجارية وتحسين العمليات
    El Gobierno ha promovido la constitución de un fondo de garantía con los bancos del Principado, destinado a apoyar el desarrollo de actividades económicas en su territorio. UN صندوق الضمان: شجعت الحكومة على تأسيس صندوق ضمان، تُسهم فيه البنوك المتواجدة في موناكو، لدعم تنمية الأنشطة الاقتصادية في الإمارة.
    Esta función recae principalmente en el equipo de servicios de organización y desarrollo de actividades, con aportaciones de los asesores temáticos y la Dirección. UN يضطلع فريق تطوير التنظيم والأعمال بجزء كبير من هذه الوظيفة ومن الأنشطة المتصلة بها، مع إسهامات يقدمها المستشارون المواضيعيون والمديرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد