El Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos ha estado plagado de polémica, politización y polarización. | UN | وقد ابتلي الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالجدل والتسييس والاستقطاب. |
Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, de la Comisión de Derechos Humanos | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان |
Expresó luego su apoyo al tema principal, es decir, las poblaciones indígenas y su derecho al desarrollo, incluido el derecho a participar en el desarrollo que les afecta, y llamó la atención de los participantes acerca de la labor que estaba realizando el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | وأعربت عن تأييدها للموضوع الرئيسي المتعلق بالشعوب الأصلية وحقها في التنمية، بما في ذلك حقها في المشاركة في التنمية التي تؤثر عليها، ووجهت الانتباه إلى الأعمال الجارية التي يضطلع بها الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان. |
Sengupta, A. (2002), Quinto informe del experto independiente en el derecho al desarrollo, presentado al Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos (E/CN.4/2002/WG.18/6). | UN | سينغوبتا: (2002) " التقرير الخامس للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية، المقدم للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان " (الوثيقة E/CN.4/2002/WG.18/6). |
Entre sus cargos anteriores cabe mencionar los siguientes: Vicepresidente del Grupo de Expertos sobre el Derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas; participante en diversos estudios de investigación de las Naciones Unidas; Conferenciante de economía en la Universidad de Ciencias de Malasia. | UN | وتشمل المناصب السابقة التي شغلها ما يلي: نائب رئيس فريق الخبراء المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان بالأمم المتحدة؛ وقد شارك في عدة دراسات بحثية للأمم المتحدة؛ وكان محاضرا في الاقتصاد بجامعة العلوم في ماليزيا. |
Observando la labor que viene realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando en particular el criterio de ese Grupo, según el cual las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ الإعلان بشأن الحق في التنمية، |
Tomando nota de la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales constituyen un obstáculo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
Tomando nota de la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales constituyen un obstáculo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
Tomando nota de la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales constituyen un obstáculo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
Tomando nota de la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales constituyen un obstáculo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos realiza una exposición y entabla un diálogo con las delegaciones de los países siguientes: Reino Unido (en nombre de la Unión Europea), China y Cuba. | UN | وقدم الرئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان عرضا وحاور وفود البلدان التالية: المملكة المتحدة (باسم الاتحاد الأوروبي) والصين وكوبا. |
Acogiendo con beneplácito los resultados del séptimo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, celebrado en Ginebra del 9 a 13 de enero de 2006, que se recogen en el informe del Grupo de Trabajo | UN | وإذ ترحب بنتائج الدورة السابعة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في الفترة من 9 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2006، الواردة في تقرير الفريق العامل()، |
La Sra. Meehan (Australia), tomando la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que en el período de sesiones más reciente del Grupo de Trabajo sobre el Derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos se llegó a un consenso sobre una amplia gama de cuestiones y se acordaron conclusiones y recomendaciones constructivas. | UN | 25 - السيدة ميهان (أستراليا): تكلمت تعليلا للتصويت قبل الإدلاء بالأصوات، فقالت إن أقرب دورة للفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان شهدت تحقق توافق آراء حول طائفة عريضة من المسائل، والاتفاق على نتائج وتوصيات بناءة. |
Tomando nota de la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales constituyen un obstáculo a la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
Observando la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo según el cual las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تنوه بما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد مجددا بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
Observando la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo, según el cual las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
El Presidente del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo, de la Comisión de Derechos Humanos, hace uso de la palabra ante la Comisión en relación con el subtema b) del tema 105 del programa, y entabla un diálogo con los representantes de Malasia, los Países Bajos (en nombre de la Unión Europea), Túnez, China, la República Árabe Siria, la India y el Yemen. | UN | وألقى رئيس الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان كلمة أمام اللجنة في إطار البند 105 (ب) من جدول الأعمال، ودخل في حوار مع ممثلي البلدان التالية: ماليزيا، وهولندا (باسم الاتحاد الأوروبي)، وتونس، والصين، والجمهورية العربية السورية، والهند، واليمن. |
Observando la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo, según el cual las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |
En la misma sesión, el Presidente y Relator del Grupo de Trabajo sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos hizo una declaración introductoria y participó en un diálogo con los representantes del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea), China y Cuba (véase A/C.3/60/SR.27). | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان ببيان استهلالي، واشترك في حوار مع ممثلي المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي هي أعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والصين، وكوبا (A/C.3/60/SR.27). |
Observando la labor que sigue realizando el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el derecho al desarrollo de la Comisión de Derechos Humanos, y reafirmando, en particular, el criterio de ese Grupo, según el cual las medidas coercitivas unilaterales son uno de los obstáculos que dificultan la aplicación de la Declaración sobre el derecho al desarrollo, | UN | وإذ تلاحظ ما يبذله الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالحق في التنمية التابع للجنة حقوق الإنسان من جهود متواصلة، وإذ تؤكد من جديد بصفة خاصة معاييره التي تعتبر بموجبها التدابير القسرية المتخذة من جانب واحد إحدى العقبات التي تعرقل تنفيذ إعلان الحق في التنمية()، |