ويكيبيديا

    "desarrollo de la gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطوير الإدارة
        
    • التنمية اﻹدارية
        
    • تطوير إدارة
        
    • التنمية اﻻدارية
        
    • التطوير الإداري
        
    • لتطوير الإدارة
        
    • للتنمية اﻹدارية
        
    • والتنمية اﻹدارية
        
    • تطوير اﻻدارة
        
    En el propio parlamento, el PNUD presta apoyo técnico y material para la formación de legisladores profesionales, y ha vinculado sus actividades a las del Programa de Rendición de Cuentas y Transparencia y de la División de desarrollo de la gestión y Buena Administración Pública del PNUD. UN وفي داخل البرلمان نفسه، يقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني من أجل إقامة برلمان يتسم بالكفاءة، ولربط أنشطته ببرنامج المساءلة والشفافية وشعبة تطوير الإدارة وشؤون الحكم في البرنامج الإنمائي.
    En el marco del plan se propuso la realización de un proyecto destinado a proporcionar amplio apoyo al desarrollo de la gestión en todos los niveles de los servicios pedagógicos del OOPS y a convertir a las escuelas en focos del desarrollo. UN وفي إطار الخطة، اقترح مشروع لتوفير طائفة واسعة من أشكال الدعم لمواصلة تطوير الإدارة على كافة مستويات الخدمة التعليمية التي تقدمها الأونروا، ولتمكين المدارس من أن تصبح مراكز للتنمية.
    Se deben fortalecer los institutos de desarrollo de la gestión mediante la expansión y la diversificación de programas de formación y capacitación que aumenten la competencia. UN وينبغــي تعزيــز معاهد التنمية اﻹدارية من خلال توسيع وتنويع برامــج التدريـــب وإعادة التدريب.
    El Programa de desarrollo de la gestión que lleva a cabo el Instituto de Administración Pública y Gestión de Zimbabwe para los funcionarios públicos debe preparar a un número cada vez mayor de mujeres para cargos de administración. UN وينبغي أن يكفل برنامج التنمية اﻹدارية الذي ينفذه معهد زمبابوي لﻹدارة العامة والتنظيم، من أجل الموظفين المدنيين، تأهيل أعداد متزايدة من النساء لتولي المناصب اﻹدارية.
    Sr. Ozman Atac, Director de la Sección del desarrollo de la gestión de empresas, Centro de Comercio Internacional, Ginebra UN السيد عثمان أتاك، مدير، قسم تطوير إدارة المشاريع، مركز التجارة الدولي، جنيف
    desarrollo de la gestión UN التطوير الإداري
    En el marco del plan se propuso la realización de un proyecto destinado a dar mayor apoyo al desarrollo de la gestión en todos los niveles de los servicios pedagógicos del OOPS y a convertir a las escuelas en centros de coordinación para el desarrollo. UN وفي إطار الخطة، اقترح مشروع لمواصلة تطوير الإدارة على جميع المستويات داخل البرنامج التعليمي للأونروا، ولتمكين المدارس من أن تصبح مراكز تنسيق للتنمية.
    El Centro de Recursos para el Aprendizaje también capacitó a muchos funcionarios en 12 programas de inducción basados en la representación de papeles, 46 clases sobre temas comerciales y técnicos y 6 cursos prácticos de desarrollo de la gestión. UN وزود مركز التعلّم أعدادا كبيرة من الموظفين أيضا بالتدريب في إطار 12 برنامجا لتعلم أداء أدوارهم و 46 دورة للتدريب على الأعمال والتدريب الفني وست حلقات عمل بشأن مراكز تطوير الإدارة.
    Como parte del desarrollo de la gestión basada en resultados, la segunda esfera a la que el PNUD se propone dedicar más esfuerzos es la creación de alianzas. UN 15 - وكجزء من تطوير الإدارة بالنتائج يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي استثمار جهد كبير في المجال الثاني وهو بناء الشراكة.
    Especialistas en desarrollo de la gestión UN أخصائيو تطوير الإدارة
    La mayoría de los programas de desarrollo de la gestión que se mencionan en la parte II del informe tratan de resolver este problema, pero para que arraigue una verdadera cultura del rendimiento también es necesario que el personal directivo superior rinda cuentas de su aplicación de los sistemas de gestión de la actuación profesional. UN وتحاول معظم برامج تطوير الإدارة المذكورة في الجزء الثاني من التقرير التصدي لهذا التحدي، ولكن إذا ما أريدَ ترسيخ جذور ثقافة أداء حقيقية، فمن الضروري أيضاً مساءلة كبار المديرين أنفسهم عن تنفيذهم نظم إدارة الأداء.
    A este respecto probablemente resulte muy fructífero establecer una estrecha colaboración entre las oficinas de países y la División de desarrollo de la gestión y Buena Administración Pública. UN وقد يتضح أن ثمة نتائج كبيرة، في هذا الصدد، من جراء تهيئة تعاون وثيق بين المكاتب القطرية وشعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة التابعة لمكتب دعم البرنامج والسياسة.
    Los resultados de este examen se transmitieron en un proyecto de informe a todas las oficinas de países, a la dirección regional y a la División de desarrollo de la gestión y Buena Administración Pública. UN كان هناك تقاسم لنتائج الاستعراض، في صورة مشروع، مع جميع البرامج القطرية والمكتب اﻹقليمي وشعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة.
    En otro programa piloto, elaborado junto con la División de desarrollo de la gestión y de Buena Administración Pública se formulará un enfoque de la seguridad de los medios de vida urbanos en El Cairo. UN وثمة برنامج رائد آخر تم تطويره بالتعاون مع شعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم سوف يصمم نهجا ﻷمن سبل المعيشة الحضرية في القاهرة.
    La División de desarrollo de la gestión y de Buena Administración Pública se ocupa de dar orientación sustantiva sobre los programas de buena administración pública a las direcciones regionales y a las oficinas en los países. UN وشعبة التنمية اﻹدارية وشؤون الحكم تضطلع بمسؤولية تقديم التوجيه السياسي بشأن برامج الحكم إلى المكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية.
    En la esfera de los poderes legislativos y de los órganos electorales, la División de desarrollo de la gestión y de Buena Administración Pública hace hincapié en el establecimiento de asociaciones. UN وفي المجال المتعلق بالبرلمانات والهيئات الانتخابية، " تشدد شعبة التنمية اﻹدارية واﻹدارة العامة " على إنشاء الشراكات.
    Obstáculos al desarrollo de la gestión de los conocimientos en las organizaciones UN العوائق التي تعترض تطوير إدارة المعارف داخل المؤسسات
    Dado que las PYMES tienen bajos niveles de aptitudes y una capacidad limitada para crear sus propias marcas de fábrica o de comercio, puede ser útil darles apoyo para el mejoramiento de las aptitudes (programas de capacitación y desarrollo de la gestión), prestarles asistencia para la recepción de certificación de organismos internacionales de verificación de la calidad y adoptar medidas para el mejoramiento de la calidad. UN وحيث إن هذه المؤسسات تعاني من تدني مستوى المهارات والقدرة المحدودة على إنشاء علاماتها التجارية الخاصة بها، فإن تقديم الدعم في مجال النهوض بالمهارات (التدريب وبرامج التطوير الإداري)، وتقديم العون في الحصول على تصديق الوكالات الدولية المسؤولة عن اختبار النوعية، واتخاذ خطوات نحو تحسين النوعية.
    Para todo el personal a nivel de directores y administradores superiores e intermedios se ha ejecutado un programa de desarrollo de la gestión que se concentra en la excelencia profesional. UN وجرى تنفيذ برنامج لتطوير الإدارة يركّز على الامتياز المهني لصالح جميع الموظفين على مستوى المديرين والمستويات الادارية الرفيعة والمتوسطة.
    Teniendo todo esto en cuenta, el Gobierno de Mongolia ha formulado y está llevando a la práctica un Programa de desarrollo de la gestión amplio e integral que abarca los tres sectores siguientes. UN ومراعاة لكل هذا، صاغت حكومة منغوليا، وتنفذ، برنامجا متكاملا وشاملا للتنمية اﻹدارية يشمل المجالات الثلاثة التالية:
    En sus ciclos de programación cuarto y quinto, el PNUD continuó ampliando su apoyo al refuerzo de la secretaría de la OUA mediante el fomento de la capacidad y el desarrollo de la gestión. UN وبموجب دورتي البرمجة الرابعة والخامسة، استمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقديم الدعم لتعزيز أمانة منظمة الوحدة اﻷفريقية من خلال بناء القدرات والتنمية اﻹدارية.
    Realiza estudios a fin de presentar nuevas ideas que contribuyan al desarrollo de la gestión industrial y de los recursos de personal; UN تضطلع بدراسات للمساهمة في اﻷفكار المفضية إلى تطوير اﻹدارة الصناعية والمهارات العمالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد