ويكيبيديا

    "desarrollo de la policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطوير الشرطة
        
    • لتطوير الشرطة
        
    • تطوير قدرات الشرطة
        
    • تنمية الشرطة
        
    • تطوير شرطة
        
    • تنمية قدرات الشرطة
        
    Como se empleó la misma metodología, esos tres estudios permiten aplicar un enfoque comparativo para supervisar el desarrollo de la Policía y también facilitar la estructuración de la labor de la Misión. UN وباتباع المنهجية ذاتها تتيح الدراسات الثلاث الفرصة لتوخي نهج مقارن لرصد تطوير الشرطة وتيسير هيكلة عمل البعثة.
    Además, se han proporcionado bilateralmente 3.380.000 dólares para el programa de desarrollo de la Policía. UN وإضافة الى ذلك، قدم المانحون الثنائيون مبلغ ٠٠٠ ٣٨٠ ٣ دولار لبرنامج تطوير الشرطة في الاتحاد.
    La ISAF sigue prestando apoyo al programa de desarrollo de la Policía mediante la organización de patrullas conjuntas. UN وتواصل القوة دعم برنامج تطوير الشرطة عن طريق الدوريات المشتركة.
    :: Aprobación de nuevos planes de desarrollo de la Policía Nacional de Haití UN :: الموافقة على الخطط الإضافية لتطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    Los componentes de policía de la UNMIS y la UNAMID se están coordinando para asegurar la coherencia de las actividades de desarrollo de la Policía en el Sudán. UN وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية لكفالة الاتساق في نشاط تطوير الشرطة في السودان.
    :: Aprobación de una nueva planificación del desarrollo de la Policía Nacional de Haití UN :: اعتماد مزيد من خطط تطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    El desarrollo de la Policía Nacional de Liberia avanza según lo previsto, pero su labor se ve afectada por la lentitud con que se progresa en otros componentes, como el sistema penitenciario, la inmigración y el sistema judicial. UN ومن منظور الشرطة، فإن تطوير الشرطة الوطنية الليبرية يسير على الطريق الصحيح، غير أن بطء التقدم فيما يتعلق بالركائز الأخرى مثل السجون والهجرة والسلطة القضائية يؤثر بصورة سلبية في عمل الشرطة الليبرية.
    Una de las principales preocupaciones de la misión era el estado de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. UN وانصب الاهتمام الرئيسي للبعثة على حالة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية.
    Se avanzará en el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití según lo previsto. UN وسيُحرَز تقدم في خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية على النحو المقرر
    El Gobierno es capaz de obtener la financiación necesaria para el plan de desarrollo de la Policía Nacional de Haití. UN والحكومة قادرة على تأمين التمويل اللازم لخطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية
    La UNAMID está alentando a su contraparte nacional a nombrar miembros de los comités de desarrollo de la Policía a nivel nacional, estatal y local para facilitar la ejecución de los programas. UN وتشجع العملية المختلطة نظيرها الوطني على تعيين أعضاء في لجان تطوير الشرطة على كل من الصعيد الوطني والمحلي وصعيد الولاية وذلك من أجل تيسير تنفيذ هذه البرامج.
    El desarrollo de la Policía Nacional era central para el éxito de la Misión y para la estabilidad del país. UN وكان تطوير الشرطة الوطنية أمرا حيوياً لنجاح البعثة ولتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Tengo la esperanza de que el objetivo de una fuerza de policía formada por 15.000 agentes pueda ser logrado a más tardar en 2016, como se prevé en el plan de desarrollo de la Policía nacional. UN وإني لآمل في أن يتم بحلول سنة 2016 بلوغ القوام المنشود في خطة تطوير الشرطة الوطنية وقدره 000 15 رجل.
    Si se tienen en cuenta las contribuciones recibidas por el Fondo Fiduciario y bilateralmente, el déficit del programa de desarrollo de la Policía es de 55.766.000 dólares. UN وفي ضوء المساهمات التي تلقاها الصندوق والمساهمات الواردة من المانحين الثنائيين فإن النقص في برنامج تطوير الشرطة يبلغ ٠٠٠ ٧٦٦ ٥٥ دولار.
    La UNMIBH ha concluido la etapa inicial de un examen del Fondo Fiduciario, que ha puesto de manifiesto un déficit de 67 millones de dólares en los programas previstos para el desarrollo de la Policía local. UN وقد أتمت البعثة المرحلة اﻷولية لاستعراض الصندوق الاستئماني، والتي كشفت عن عجز قدره ٦٧ مليون دولار فيما يتعلق ببرامج تطوير الشرطة المحلية المرتقبة.
    Por tanto la policía de la MONUC promoverá el establecimiento de un grupo de trabajo para la coordinación de los asociados internacionales que ya contribuyen al desarrollo de la Policía nacional o han expresado interés en hacerlo. UN وعليه ستعمل شرطة البعثة على إنشاء مجموعة عمل تتولى تنسيق الشركاء الدوليين، الذين يقومون الآن بالإسهام في تطوير الشرطة الوطنية أو أبدوا اهتمامهم بذلك.
    El componente de policía de la UNOTIL también celebró reuniones periódicas con donantes interesados para fortalecer la cooperación y planificar iniciativas de formación integradas con miras al ulterior desarrollo de la Policía timorense. UN كذلك عقد عنصر الشرطة التابع للمكتب اجتماعات منتظمة مع الجهات المانحة المهتمة بغية تعزيز التعاون والتخطيط لمبادرات تدريبية متكاملة من أجل زيادة تطوير الشرطة التيمورية.
    Al mismo tiempo, otros miembros de la comunidad internacional han prestado asistencia activa al desarrollo de la Policía nacional. UN 49 - وفي الوقت ذاته، ما انفك أعضاء آخرون في المجتمع الدولي يقدمون المساعدة بهمة لتطوير الشرطة الوطنية.
    Se manifestaron opiniones sobre la necesidad de forjar un consenso sobre el tipo de estructura necesario para el desarrollo de la Policía Nacional de Haití, así como sobre la necesidad de procurar capacidades de países con culturas similares a la de Haití. UN وأُعرب عن وجهات نظر بشأن ضرورة تكوين توافق للآراء على نوع الهيكل اللازم لتطوير الشرطة الوطنية وبشأن الحاجة إلى التماس القدرات من بلدان ذات ثقافة مشابهة لثقافة هايتي.
    Para aumentar este porcentaje, continuaron las actividades de reclutamiento y adiestramiento de nuevos cadetes, de conformidad con el plan de desarrollo de la Policía nacional. UN ولرفع مستوى هذه النسب، استمر العمل على استقدام وتدريب طلاب شرطة جدد، وذلك وفق متطلبات خطة تطوير قدرات الشرطة الوطنية.
    ii) Apoyar el ulterior desarrollo de la Policía mediante el suministro de los servicios de hasta 40 asesores policiales, y el apoyo al desarrollo de la Unidad de Patrulla de Frontera, con los servicios de hasta 35 asesores adicionales, 15 de los cuales podrían ser asesores militares; UN ' 2` دعم مواصلة تنمية الشرطة عن طريق توفير مستشارين للشرطة يصل عددهم إلى 40 مستشارا، ودعم إنشاء وحدة دوريات الحدود عن طريق توفير مستشارين إضافيين يصل عددهم إلى 35 مستشارا، يجوز أن يكون 15 منهم مستشارين عسكريين؛
    A este respecto, cabe señalar que en el plan de desarrollo de la Policía de Sierra Leona no se contempla la finalización del adiestramiento de los nuevos cadetes hasta finales de 2005. UN وفي هذا الصدد، تجدر ملاحظة أن خطة تطوير شرطة سيراليون لا تتوخى استكمال تدريب طلاب جدد حتى نهاية عام 2005.
    Las directrices operacionales comunes suponen un importante avance en apoyo del desarrollo de la Policía local. UN تشكل المبادئ التوجيهية التشغيلية المشتركة خطوة كبيرة إلى الأمام في المساعدة على تنمية قدرات الشرطة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد