Estos programas, según lo que se requiera, pueden canalizarse directamente por conducto del organismo gubernamental central o mediante diversos organismos independientes, por ejemplo organismos técnicos y económicos u organismos de desarrollo de las exportaciones. | UN | ويمكن توجيه هذه البرامج مباشرة، وذلك رهنا بما هو مطلوب، من خلال الوكالة الحكومية المركزية، أو من خلال وكالات منفصلة متنوعة، مثل الوكالات التقنية والاقتصادية أو وكالات تنمية الصادرات. |
desarrollo de las exportaciones Y PAPEL DE LAS | UN | تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيـرة والمتوسطــة |
y desarrollo de las exportaciones Y PAPEL DE LAS PYME PRESTANDOSE LA DEBIDA ATENCION A LAS VENTAJAS QUE | UN | تنمية الصادرات ودور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، مع إيلاء |
Entre las actividades del subprograma se destacan el desarrollo de las exportaciones de productos, servicios y tecnologías relacionados con la protección del medio ambiente, las tecnologías no contaminantes y la producción o utilización de fuentes de energía renovables y no contaminantes. | UN | ويبرز في أنشطة البرنامج الفرعي تنمية صادرات المنتجات والخدمات والتكنولوجيات المتصلة بحماية البيئة، والتكنولوجيات النظيفة، وإنتاج مصادر الطاقة المتجددة التي لا تحدث تلوثا، أو الانتفاع بهذه المصادر. |
- Se ha terminado el centro de desarrollo de las exportaciones agrícolas y piscícolas. | UN | استكمال مركز تطوير الصادرات الزراعية والسمكية. |
Subprograma 7. Infraestructura institucional, incluidas las organizaciones comerciales para la promoción del comercio y el desarrollo de las exportaciones | UN | البرنامج الفرعي ٧ : الهياكل اﻷساسية المؤسسية، بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات |
El papel de las PYME en el desarrollo de las exportaciones | UN | دور المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في تنمية الصادرات |
Los distritos industriales ofrecen la posibilidad de conseguir innovaciones tecnológicas y productos de gran calidad, lo que supone una importante contribución al desarrollo de las exportaciones. | UN | تتيح المناطق الصناعية إمكانية تحقيق إبداع تكنولوجي وإيجاد منتجات أرفع جودةً، اﻷمر الذي يوحي بتقديم إسهام لا بأس به في تنمية الصادرات. |
Esta Dirección vela por la promoción de los intercambios comerciales, en particular el desarrollo de las exportaciones de los productos locales de conformidad con las reglas y disposiciones de la coyuntura internacional. | UN | يعمل على تعزيز المبادلات التجارية وخاصة تنمية الصادرات من المنتجات المحلية بحسب قواعد وأحكام المواصفات الدولية. |
El CCI promoverá las buenas prácticas en el desarrollo de las exportaciones a través de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | وسيقوم المركز بتعزيز الممارسة الجيدة في مجال تنمية الصادرات من خلال الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los proyectos proporcionaron apoyo directo a empresas o actuaron por conducto de las instituciones de apoyo al comercio para estimular el desarrollo de las exportaciones. | UN | وقدمت المشاريع الدعم المباشر للمؤسسات التجارية أو عملت عن طريق مؤسسات دعم التجارة لحفز تنمية الصادرات. |
14.58 Se prestará asistencia para reorientar las políticas de los países menos adelantados hacia el desarrollo de las exportaciones y el comercio. | UN | ١٤-٥٨ وستقدم المساعدة من أجل إعادة توجيه إطار السياسات في أقل البلدان نموا نحو تنمية الصادرات والتجارة. |
Al mismo tiempo, el Centro prestará especial atención al desarrollo de las exportaciones del sector rural con miras a aliviar la pobreza y a generar ingresos y empleos en las zonas rurales. | UN | وفي الوقت ذاته، سيشدد مركز التجارة الدولية على تنمية الصادرات ذات القاعدة الريفية كمساهمة في التخفيف من حدة الفقر وتوليد الدخل والعمالة في المناطق الريفية. |
1. Material técnico: Manual sobre estrategias para el desarrollo de las exportaciones (1994) (PO)*. | UN | ١ - المواد التقنية: كتيب عن استراتيجيات تنمية الصادرات )١٩٩٤( )الميزانية العادية(*. |
Al mismo tiempo, el Centro prestará especial atención al desarrollo de las exportaciones del sector rural con miras a aliviar la pobreza y a generar ingresos y empleos en las zonas rurales. | UN | وفي الوقت ذاته، سيشدد مركز التجارة الدولية على تنمية الصادرات ذات القاعدة الريفية كمساهمة في التخفيف من حدة الفقر وتوليد الدخل والعمالة في المناطق الريفية. |
El Centro de Comercio Internacional UNCTAD/GATT realiza una amplia gama de actividades de capacitación en materia de desarrollo de las exportaciones y promoción del comercio. | UN | ويضطلع مركز التجارة الدولية التابع لﻷونكتاد ومجموعة غات بمجموعة واسعة من اﻷنشطة المتصلة بالتدريب في مجال تنمية الصادرات وتشجيع التجارة. |
Al mismo tiempo, el Centro prestará especial atención al desarrollo de las exportaciones del sector rural para contribuir a aliviar la pobreza y generar ingresos y empleos en las zonas rurales. | UN | وسيشدد المركز في الوقت نفسه على تنمية الصادرات الريفية إسهاما في التخفيف من الفقر وفي توليد الدخل وفرص العمل في المناطق الريفية. |
Entre las actividades del subprograma se destacan el desarrollo de las exportaciones de productos, servicios y tecnologías relacionados con la protección del medio ambiente, las tecnologías no contaminantes y la producción o utilización de fuentes de energía renovables y no contaminantes. | UN | ويبرز في أنشطة البرنامج الفرعي تنمية صادرات المنتجات والخدمات والتكنولوجيات المتصلة بحماية البيئة، والتكنولوجيات النظيفة، وإنتاج مصادر الطاقة المتجددة التي لا تحدث تلوثا، أو الانتفاع بهذه المصادر. |
desarrollo de las exportaciones DE LAS PYME las exportaciones de las PYME | UN | ألف - السياسات الرامية إلى تعزيز تنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
iii) Número de instituciones que comunican mejoras en las políticas de promoción del comercio y desarrollo de las exportaciones de su país gracias a la asistencia del CCI | UN | ' 3` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في تعزيز التجارة وسياسات تطوير الصادرات في بلدها نتيجة لمساعدة المركز |
SUBPROGRAMA 7. INFRAESTRUCTURA INSTITUCIONAL, INCLUIDAS LAS ORGANIZACIONES COMERCIALES, PARA LA PROMOCION DEL COMERCIO Y EL desarrollo de las exportaciones | UN | البرنامج الفرعي ٧ : الهياكل اﻷساسية المؤسسية بما في ذلك منظمات اﻷعمال التجارية لترويج التجارة وتنمية الصادرات |
En el presente documento se examinan las cuestiones generales relativas al desarrollo de las PYME pero las cuestiones específicas relacionadas con el desarrollo de las exportaciones de dichas empresas se tratan en el documento correspondiente al tema ii). | UN | وبينما تناقش هذه الورقة مسائل عامة تتصل بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، تعالج في الورقة المعنية بالموضوع `٢` مسائل محددة فيما يتعلق بتنمية صادرات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |