ويكيبيديا

    "desarrollo de los servicios de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطوير خدمات
        
    • تطوير الخدمات
        
    El plan hace hincapié en el desarrollo de los servicios de salud reproductiva y promueve la planificación de la familia y la prevención del SIDA y la lucha contra él. UN وتركز الخطة على تطوير خدمات الصحة الإنجابية والنهوض بتنظيم الأسرة والوقاية من مرض الإيدز والسيطرة عليه.
    Por iniciativa del Ombudsman de las Minorías, el Ministerio de Trabajo ha emprendido un estudio sobre el desarrollo de los servicios de empleo para los romaníes en la Dirección del Trabajo. UN وبناء على مبادرة أمين مظالم الأقليات، بدأت وزارة العمل دراسة عن تطوير خدمات توظيف الغجر في إدارة العمل.
    Se ha adelantado en el desarrollo de los servicios de transmisión de mensajes y los formatos para el intercambio de comunicaciones. UN وأُحرز تقدم في مجال تطوير خدمات وأشكال المراسلات لتبادل الاتصالات.
    Se resaltó la importancia del papel de los gobiernos en el desarrollo de los servicios de salud. UN وجرى التأكيد على دور الحكومة في تطوير الخدمات الصحية.
    desarrollo de los servicios de salud para los maoríes y aumento del número de proveedores de servicios de salud para maoríes. UN تطوير الخدمات الصحية للماوريين وزيادة أعداد مقدمي هذه الخدمات.
    El desarrollo de los servicios de infraestructura impulsa el crecimiento económico y el desarrollo, contribuyendo al logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM). UN يؤدي تطوير خدمات الهياكل الأساسية إلى تعزيز النمو الاقتصادي والتنمية، مما يسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En cuanto a la evolución en el plano internacional, se prestará particular atención a la evaluación del efecto de la liberalización gradual que se observa en los países en desarrollo sobre el desarrollo de los servicios de transporte marítimo. UN وفيما يتعلق بالتطورات الدولية، سيجري التركيز بوجه خاص على تقييم آثار التحرير التدريجي في البلدان النامية على تطوير خدمات الشحن البحري.
    El desarrollo de los servicios de información en la India UN تطوير خدمات المعلومات: حالة الهند
    A. Consecuencia de la liberalización progresiva para el desarrollo de los servicios de transporte marítimo UN ألف - أثر التحرير التدريجي على تطوير خدمات النقل البحري
    1994 - Consecuencias de los programas de comercialización/ privatización sobre el desarrollo de los servicios de transporte marítimo; [UNCTAD/SDD/SHIP/5] UN ٤٩٩١ - أثر برامج التسويق/الخصخصة على تطوير خدمات النقل البحري؛ [UNCTAD/SDD/SHIP/5]
    El establecimiento de un centro de inseminación artificial y la utilización del método laparoscópico en la ginecología representan avances en el desarrollo de los servicios de planificación familiar de Armenia. UN ويعتبر إنشاء مركز للتلقيح الصناعي واتباع أسلوب تنظير جوف البطن في أمراض النساء خطوة جديدة على طريق تطوير خدمات تنظيم اﻷسرة في أرمينيا.
    La Oficina promueve también las aplicaciones de las nuevas tecnologías para el desarrollo de los servicios de telecomunicaciones en los países en desarrollo, especialmente en las zonas rurales y aisladas, mediante la ejecución de proyectos piloto. UN كما يعمل المكتب على ترويج تطبيقات تكنولوجيات جديدة لغرض تطوير خدمات الاتصالات في البلدان النامية، ولا سيما للمناطق الريفية والنائية، من خلال تنفيذ مشاريع رائدة.
    desarrollo de los servicios de orientación y/o mediación familiar. UN 7 - تطوير خدمات التوجيه و/أو الوساطة للعائلات؛
    En el período del anterior informe, la Comisión Europea contribuyó al desarrollo de los servicios de protección mediante un informe de un experto externo, que dio lugar a la reorganización del Servicio de Protección. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، أسهمت اللجنة الأوروبية في تطوير خدمات الحماية بفضل تقرير أعده خبير خارجي وأسفر عن إعادة تنظيم وحدة الحماية.
    También deberían complementar la acción de los gobiernos, especialmente en las esferas en que el sector privado carece de capacidad o de incentivos suficientes, como el desarrollo de los servicios de infraestructura. UN وينبغي أيضاً أن تكمل العمل الحكومي، لا سيما في الميادين التي يفتقر فيها القطاع الخاص إلى القدرة أو الحوافز الكافية، مثل تطوير خدمات البنية الأساسية المادية.
    Las diferencias en la tasa de mortalidad materna a nivel mundial pueden correlacionarse con el nivel y el grado de desarrollo de los servicios de atención de la salud y el desarrollo general de ciertos países. UN والفروق في معدل وفيات الأمومة على المستوى العالمي يمكن مضاهاتها بمستوى ودرجة تطوير خدمات الرعاية الصحية والتنمية الشاملة لبعض البلدان.
    desarrollo de los servicios de interés general en el ámbito de la educación, la vivienda y la salud en períodos de crisis UN تطوير الخدمات المنفعة العامة في مجالات التعليم والسكن والصحة في أوقات الأزمات
    desarrollo de los servicios de salud reproductiva para los adolescentes y jóvenes; UN (4) تطوير الخدمات الصحية المتعلقة بالصحة الإنجابية من أجل المراهقين/الشباب؛
    Hemos tomado medidas para garantizar el desarrollo de los servicios de salud mediante la instauración de un sistema sanitario general en 2003 y la ejecución de ese programa para asegurar dichos servicios para toda la población. UN وقد اتخذت المملكة خلال السنوات الماضية خطوات مهمة تهدف إلى تطوير الخدمات الصحية، من بينها اعتماد النظام الصحي في عام 2003، والمباشرة في تنفيذه.
    El Ministerio de Salud de las Islas Turcas y Caicos ha pedido a la OPS/OMS apoyo en las siguientes esferas: desarrollo de los servicios de salud, salud ambiental, programa ampliado de inmunización, enfermedades transmisibles y no transmisibles, incluidas las infecciones de transmisión sexual y el VIH/SIDA y alimentos y nutrición. UN 66 - والتمست وزارة الصحة في جزر تركس وكايكوس دعم منظمة الصحة للبلدان الأمريكية/منظمة الصحة العالمية في مجال: تطوير الخدمات الصحية، والصحة البيئية، وبرنامج التحصين الموسع، والأمراض المعدية وغير المعدية ومن بينها الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي والإيدز/فيروس نقص المناعة البشرية، والأغذية والتغذية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد