Como dice claramente el Programa Mundial de Acción, la responsabilidad del desarrollo de una estrategia nacional eficaz en materia de fiscalización de estupefacientes recae en los Estados Miembros. | UN | وكما هو موضح في برنامج العمل العالمي تقع مسؤولية وضع استراتيجية وطنية وفعالة لمكافحة المخدرات على عاتق الدول اﻷعضاء. |
El desarrollo de una estrategia nacional para la prevención de la discriminación forma parte de los planes de acción del Gobierno. | UN | وتشمل خطة عمل الحكومة وضع استراتيجية وطنية لمكافحة التمييز. |
Asimismo, alentó el desarrollo de una estrategia nacional para hacer frente a los desplazamientos internos y la clara definición de mecanismos de coordinación y de responsabilidades. | UN | كما شجع على وضع استراتيجية وطنية بشأن التشرد الداخلي والتحديد الواضح لآليات التنسيق والمسؤوليات المختلفة. |
Asimismo, alentó el desarrollo de una estrategia nacional para hacer frente a los desplazamientos internos y la clara definición de mecanismos de coordinación y de responsabilidades. | UN | كما شجع على وضع استراتيجية وطنية تتناول التشرد الداخلي وتحديد آليات للتنسيق ومختلف المسؤوليات على نحو واضح. |
:: Ppromueva el desarrollo de una estrategia nacional anti-corrupciónanticorrupción. | UN | تشجيع وضع استراتيجية وطنية لمكافحة الفساد. |
El objetivo consiste en ayudar a los gobiernos, a petición de éstos, en el desarrollo de una estrategia nacional general para el sector de la población y en la definición de los objetivos demográficos nacionales. | UN | ويتمثل الهدف من ذلك في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، في وضع استراتيجية وطنية عامة من أجل قطاع السكان وفي تحديد أهداف السكان الوطنية. |
Otros han iniciado importantes actividades de investigación para evaluar la situación del uso indebido de drogas como parte de las actividades de desarrollo de una estrategia nacional para poner freno a ese problema. | UN | واضطلعت حكومات أخرى ببحوث ذات شأن لتقدير حالة اساءة استعمال المخدرات، ضمن اطار الجهود الرامية الى وضع استراتيجية وطنية للحد من المشكلة. |
80. Kiribati ha dado carácter prioritario al desarrollo de una estrategia nacional de vivienda. | UN | ٠٨ - حددت كيريباتي من ضمن أولوياتها وضع استراتيجية وطنية للمأوى. |
:: 2 talleres para el Comité Conjunto de Seguridad somalí sobre el desarrollo de una estrategia nacional de comunicaciones sobre desarme, desmovilización y reintegración | UN | :: عقد حلقتي عمل للجنة الأمنية المشتركة الصومالية بشأن وضع استراتيجية وطنية للاتصال تعنى بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج |
Un ejemplo de este trabajo procede de Lesotho, donde el FNUDC respaldó al Banco Central en el desarrollo de una estrategia nacional sobre educación financiera, un componente fundamental para proteger a los clientes. | UN | ومن الأمثلة على هذا العمل ما قامت به ليسوتو حيث قدم الصندوق الدعم للمصرف المركزي في وضع استراتيجية وطنية بشأن التثقيف المالي الذي يُعد مكوّنا حاسما في حماية العملاء. |
La Misión también ha propuesto que las nuevas autoridades de transición vuelvan a examinar el desarrollo de una estrategia nacional contra el Ejército de Resistencia del Señor y ha ofrecido su apoyo técnico a este respecto. | UN | وشجّعت البعثة أيضا السلطات الانتقالية الجديدة على إعادة النظر في مسألة وضع استراتيجية وطنية جديدة بشأن جيش الرب للمقاومة، وعرضت أن تقدم دعمها التقني في هذا الصدد. |
La FAO apoyó al Ministerio de Agricultura en el desarrollo de una estrategia nacional cohesiva para el desarrollo agrícola: la " visión común " . | UN | 75 - ودعمت المنظمة وزارة الزراعة في وضع استراتيجية وطنية مترابطة لتنمية القطاع الزراعي وهي " الرؤية المشتركة " . |
En Libia, el Servicio de Actividades relativas a las Minas, con asistencia del PNUD y el UNICEF, dirigió el desarrollo de una estrategia nacional sobre esas actividades. | UN | 92 - وفي ليبيا، قامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام، بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، بدور رائد في وضع استراتيجية وطنية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
341. El Consejo de Gobiernos Australianos reunido el 7 de noviembre de 1997, dio en principio su acuerdo a la racionalización de los acuerdos vigentes entre el Commonwealth y los estados para la protección de los lugares de importancia cultural mediante el desarrollo de una estrategia nacional de cooperación sobre los lugares del patrimonio nacional. | UN | ٨٣٣- وأعطى مجلس الحكومات اﻷسترالية في اجتماعه المعقود في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١ موافقة من حيث المبدأ على ترشيد الترتيبات القائمة حالياً على مستوى الكومنولث/الولايات فيما يتعلق بحماية اﻷماكن ذات اﻷهمية التراثية عن طريق وضع استراتيجية وطنية تعاونية بشأن اﻷماكن التراثية. |
a) ii) desarrollo de una estrategia nacional de información y comunicaciones respaldada por el Gobierno de Sierra Leona para mejorar el diálogo sobre las cuestiones de importancia nacional y las relaciones entre el Gobierno y la sociedad civil | UN | (أ) ' 2` وضع استراتيجية وطنية للمعلومات والاتصالات تؤيدها الحكومة من أجل تعزيز الحوار بشأن المسائل ذات الأهمية الوطنية والعلاقات بين الحكومة والمجتمع المدني |
En la JS3 se instó al Gobierno, entre otras cosas, a facilitar un diálogo abierto sobre la MGF y a emprender el desarrollo de una estrategia nacional para erradicar la MGF en las niñas menores de 18 años. | UN | وحثت الورقة المشتركة 3 الحكومة على القيام بأمور من بينها تيسير فتح حوار بشأن تلك الممارسة وقيادة وضع استراتيجية وطنية للقضاء على تعرض الأطفال الذين تقل أعمارهن عن 18 عاماً لها(). |
En el informe se mencionan varias medidas adoptadas para combatir la violencia por razón de género contra la mujer, como el desarrollo de una estrategia nacional contra la violencia por razón de género (párrs. 57 a 58). | UN | 9 - ترد في التقرير إشارة إلى مختلف التدابير المتخذة لمكافحة العنف الجنساني ضد المرأة، بما في ذلك وضع استراتيجية وطنية لمكافحة العنف الجنساني (الفقرتان 57 و 58). |
65. Desde 1999, año en que se inició el proyecto, el Gobierno del Líbano: a) estableció el Comité Directivo Nacional en materia de Integridad en calidad de institución de coordinación de la lucha contra la corrupción; b) llevó a cabo una campaña de sensibilización pública; c) realizó una evaluación del problema de la corrupción en el país, y d) anunció, como próxima medida, el desarrollo de una estrategia nacional en materia de integridad. | UN | لبنـان 65- منذ بداية المشروع في عام 1999، قامت الحكومة اللبنانية بما يلي: (أ) انشاء اللجنة التوجيهية الوطنية للنـزاهة كمؤسسة لتنسيق مكافحة الفساد؛ (ب) تنفيذ حملة لتوعية الجمهور؛ (ج) اجراء تقييم للفساد في البلد؛ (د) الاعلان عن وضع استراتيجية وطنية للنـزاهة كخطوة مقبلة. |
p) Incorporar perspectivas de género en todas las políticas, los programas y las actividades de la Misión, y apoyar el desarrollo de una estrategia nacional para promover la igualdad entre los géneros, los derechos de las mujeres y la participación plena y equitativa de las mujeres en el proceso de transición. | UN | (ع) إدماج المنظور الجنساني كعنصر أساسي في سياسات البعثة وبرامجها وأنشطتها، ودعم وضع استراتيجية وطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة والمشاركة التامة للمرأة على قدم المساواة في العملية الانتقالية. |