ويكيبيديا

    "desarrollo del derecho ambiental internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تطوير القانون البيئي الدولي
        
    desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible UN زيادة تطوير القانون البيئي الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة
    Observó que el Tribunal había entendido en cuestiones relacionadas con el medio marino, contribuyendo al desarrollo del derecho ambiental internacional. UN ولاحظ أن المحكمة عالجت قضايا البيئة البحرية، وأسهمت بذلك في تطوير القانون البيئي الدولي.
    A nivel internacional, el sistema de las Naciones Unidas puede facilitar el desarrollo del derecho ambiental internacional y el establecimiento de instituciones para administrarlo. UN ويمكن على المستوى الدولي أن تعمل منظومة اﻷمم المتحدة على تسهيل تطوير القانون البيئي الدولي وإنشاء المؤسسات اللازمة لتطبيقه.
    34. Desde su creación en 1972, el PNUMA ha desempeñado una función importante para el desarrollo del derecho ambiental internacional. UN ٣٤ - اضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، منذ إنشائه في عام ١٩٧٢، بدور هام في تطوير القانون البيئي الدولي.
    desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible UN ١٨/٩- زيادة تطوير القانون البيئي الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة
    Examen Periódico del Derecho Ambiental para el Decenio de 1990 y progresos realizados en el desarrollo del derecho ambiental internacional con miras a conseguir UN استعراض منتصـــف الفترة لبرنامــج تطوير القانــون البيئي واستعراضـه بصورة دورية في التسعينات وزيادة تطوير القانون البيئي الدولي الرامي
    3. En el marco del Programa de Montevideo II, se han hecho progresos considerables en el desarrollo del derecho ambiental internacional. UN ٣ - تم، في إطار برنامج مونتفيديو الثاني، إحراز تقدم كبير في تطوير القانون البيئي الدولي.
    43. Existen organizaciones, como la Unión Mundial para la Naturaleza, que han contribuido significativamente al desarrollo del derecho ambiental internacional y de la legislación nacional correspondiente. UN ٤٣ - لقد قدمت منظمات مثل الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة إسهاما جليلا في تطوير القانون البيئي الدولي والتشريعات الوطنية الخاصة بالبيئة.
    desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible (decisión 18/9) UN زيادة تطوير القانون البيئي الدولي بهدف تحقيق التنمية المستدامة )المقرر ١٨/٩(
    Considerando que para alcanzar el desarrollo sostenible es indispensable abordar con carácter prioritario los principales problemas ambientales determinados en el Programa 21, entre otras cosas en relación con los aspectos sociales, económicos y ambientales que deben ser tenidos en cuenta en el contexto del desarrollo del derecho ambiental internacional, UN واعتقادا منه بأنه لتحقيق التنمية المستدامة من الضروري التصدي، على سبيل اﻷولوية، للتحديات البيئية الرئيسية كما وردت في جدول أعمال القرن ٢١، بما في ذلك اﻹشارة إلى الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات العلاقة، التي يجب النظر فيها في سياق تطوير القانون البيئي الدولي.
    La promoción del desarrollo del derecho ambiental internacional siguió siendo una de las principales esferas del programa del PNUMA, según se determinó en la decisión 18/1 de su Consejo de Administración de 26 de mayo de 1995. UN ٠٨١ - لا تزال زيادة تطوير القانون البيئي الدولي من المجالات البرنامجية الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، حسبما حددت في قرار مجلس اﻹدارة ١٨/١ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٥.
    Habida cuenta de la capital importancia de que esos países participen lo más ampliamente posible en el proceso de desarrollo del derecho ambiental internacional, el PNUMA ha seguido prestando asistencia financiera a sus representantes para que puedan participar en los grupos de trabajo y las reuniones intergubernamentales de negociación pertinentes. UN ونظرا إلى اﻷهمية الحاسمة لتوسيع نطاق مشاركة هذه البلدان في عملية تطوير القانون البيئي الدولي إلى أكبر قدر ممكن، واصل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقديم المساعدة المالية لممثليها لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات التفاوض الحكومية الدولية وفي اﻷفرقة العاملة.
    Se hizo hincapié en la importancia de que el PNUMA continuase el desarrollo del derecho ambiental internacional y prestara asistencia a los países en desarrollo y a los países con economías en transición para fortalecer su legislación nacional en la esfera del medio ambiente. UN وشددوا على أهمية أن يعمل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة على زيادة تطوير القانون البيئي الدولي وتوفير المساعدة للبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة إنتقالية في تعزيز تشريعاتها البيئية الوطنية.
    La Declaración insistía en el ulterior desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible, incluido el desarrollo de vínculos coherentes entre los convenios internacionales relativos al medio ambiente, como uno de los elementos del mandato del PNUMA. UN وركز اﻹعلان على زيادة تطوير القانون البيئي الدولي الرامي إلى تحقيق التنمية المستدامة بما في ذلك تطوير وشائج متينة فيما بين الاتفاقيات البيئية الدولية القائمة، بصفتها عنصرا من عناصر ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    A nivel internacional, el sistema de las Naciones Unidas puede facilitar el desarrollo del derecho ambiental internacional y el establecimiento de instituciones para administrarlo2. UN ويمكن على المستوى الدولي أن تعمل منظومة اﻷمم المتحدة على تسهيل تطوير القانون البيئي الدولي وإنشاء المؤسسات اللازمة لتطبيقه)٢(.
    El PNUMA tenía intención de convocar a fines de 1996 una reunión de funcionarios gubernamentales superiores expertos en derecho ambiental para examinar el Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental para el decenio de 1990 habida cuenta del ulterior desarrollo del derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible. UN ١١٥ - ويعتزم البرنامج أن يقوم، حوالي نهاية عام ١٩٩٦، بعقد اجتماع لكبار الموظفين الحكوميين ممن لهم خبرة في القانون البيئي لاستعراض برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه الدوري في التسعينات في ضوء زيادة تطوير القانون البيئي الدولي الذي يستهدف التنمية المستدامة.
    La promoción del desarrollo del derecho ambiental internacional siguió siendo una de las principales esferas programáticas del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de conformidad con el capítulo 38 de la Agenda 21 y con las decisiones pertinentes del Consejo de Administración. UN زاي - القانون المتعلق بالبيئة ٧٤٢ - لا تزال زيادة تطوير القانون البيئي الدولي من المجالات البرنامجية الرئيسية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وفقا للفصل ٨٣ من جدول أعمال القرن ١٢ والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻹدارة.
    Asimismo, el Programa de Desarrollo y Examen Periódico del Derecho Ambiental (Programa II de Montevideo), aprobado por el Consejo de Administración en su decisión 17/25, de 21 de mayo de 1999, siguió siendo una guía estratégica para el PNUMA en sus actividades destinadas a promover el desarrollo del derecho ambiental internacional durante el actual decenio. UN كذلك، ظل برنامج تطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا )برنامج مونتيفيديو الثاني(، الذي اعتمده مجلس اﻹدارة في المقرر ٧١/٥٢ المؤرخ ١٢ أيار/ مايو ٩٩٩١، بمثابة مرشد استراتيجي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في زيادة تطوير القانون البيئي الدولي خلال العقد الجاري.
    En su carta abierta al Secretario General, los líderes de Francia y Alemania hicieron un llamamiento sobre una nueva arquitectura institucional, que se establecería para fomentar el desarrollo del derecho ambiental internacional, para reacondicionar la gobernanza ambiental y que se aprovechara el impulso proporcionado por Copenhague para avanzar más hacia la creación de una Organización Mundial del Medio Ambiente UN 44 - ودعا زعيما فرنسا وألمانيا، في رسالتهما المفتوحة الموجهة إلى الأمين العام، إلى " بنية مؤسسية جديدة ... تقام لتعزيز تطوير القانون البيئي الدولي " ؛ وإلى " إصلاح الإدارة البيئية " ؛ وإلى الاستفادة " من الزخم الذي وفره اجتماع كوبنهاجن لتحقيق مزيد من التقدم نحو إنشاء منظمة بيئية عالمية " .()
    Se han logrado progresos considerables en el desarrollo del derecho ambiental internacional. En octubre de 2000, funcionarios del PNUMA y expertos jurídicos superiores de 70 gobiernos adoptaron un proyecto de programa estratégico del PNUMA sobre derecho ambiental para el próximo decenio, el Programa de Montevideo III, que el Consejo tiene ante sí para su examen en el presente período de sesiones (véase UNEP/GC.21/INF/3). UN 32 - وأُحرز تقدم ملحوظ في تطوير القانون البيئي الدولي ، ففي تشرين الأول/أكتوبر 2000، اعتمد مسؤولون في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكبار الخبراء القانونيين من 70 حكومة مشروع برنامج استراتيجي وضعه برنامج البيئة بشأن القانون البيئي في العقد المقبل، ألا وهو برنامج مونتفيديو الثالث المعروض أمامكم للنظر فيه في هذه الدورة (أنظر UNEP/GC.21/INF/3) .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد