ويكيبيديا

    "desarrollo económico nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الاقتصادية الوطنية
        
    • للتنمية الاقتصادية الوطنية
        
    • واستراتيجيات التنمية اﻻقتصادية الوطنية
        
    • وطنية للتنمية الاقتصادية
        
    Otra delegación hizo hincapié en que debería darse prioridad al desarrollo económico nacional en la aplicación de los ODM. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Se achacan a los extranjeros todos los males que sufre el país de acogida y se olvida en cambio su aportación al desarrollo económico nacional. UN وتنسب إلى اﻷجانب جميع الشرور التي يعاني منها البلد المستقبِل دون النظر إلى ما ساهموا به في سبيل التنمية الاقتصادية الوطنية.
    :: Alentando la participación popular en el desarrollo económico nacional y en los procesos de adopción de decisiones; UN :: تشجيع المشاركة الجماهيرية في عمليات التنمية الاقتصادية الوطنية وصنع القرار؛
    Nosotros, el pueblo de la Unión de Myanmar, estamos haciendo todo lo posible para avanzar en el proceso constitucional y político actual y en el programa actual de desarrollo económico nacional, en interés de todos nuestros hermanos del país. UN ونحن، شعب اتحاد ميانمار، نبذل قصارى جهدنا لك ندفع إلى اﻷمام العملية السياسية والدستورية الجارية والبرنامج الحالي للتنمية الاقتصادية الوطنية بما يحقق مصلحة جميع أشقائنا في الوطن.
    Que se trate de imponer la no discriminación en el empleo, hacer cumplir los principios de responsabilidad institucional, y elaborar planes de desarrollo económico nacional y de asistencia internacional para el desarrollo, los gobiernos enfrentan el reto constante de garantizar que los derechos de las minorías estén protegidos y que éstas gocen de los mismos beneficios en pie de igualdad en la sociedad. UN وبدءا من تطبيق تدابير منع التمييز في التوظيف، وإنفاذ مبادئ مسؤولية الشركات، ووصولا إلى إقامة مخططات وطنية للتنمية الاقتصادية ومخططات دولية للمساعدة الإنمائية، تواجه الحكومات التحدي المستمر المتمثل في كفالة حماية حقوق الأقليات واستفادة أفرادها باعتبارهم من أصحاب المصلحة في المجتمع على قدم المساواة.
    Otra delegación hizo hincapié en que debería darse prioridad al desarrollo económico nacional en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    La alianza mundial para el desarrollo debería fortalecer los procesos de desarrollo económico nacional que este enfoque amplio pretende lograr. UN وينبغي للشراكات العالمية من أجل التنمية أن تعزز عملية التنمية الاقتصادية الوطنية التي يسعى إليها هذا النهج الواسع.
    Aunque se ocupan principalmente de las negociaciones de la OMC, su ámbito de competencia a menudo abarca la vinculación de la facilitación del comercio con los objetivos de integración regional y desarrollo económico nacional. UN وفي حين أن التركيز الأساسي لأفرقة العمل هو مفاوضات منظمة التجارة العالمية، فإن نطاقها يمتد في كثير من الأحيان إلى ربط تيسير التجارة بالتكامل الإقليمي وأهداف التنمية الاقتصادية الوطنية.
    El costo de la malnutrición para el desarrollo económico nacional está estimado en 20.000 a 30.000 millones de dólares por año. UN وتُقدَّر تكلفة سوء التغذية على التنمية الاقتصادية الوطنية بما بين 20 و30 بليون دولار سنوياً.
    Otra delegación hizo hincapié en que debería darse prioridad al desarrollo económico nacional en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Se trata de crear unas condiciones que contribuyan a establecer una función pública fuerte y eficaz capaz de afrontar las tareas que le imponen el desarrollo económico nacional y la situación de la economía mundial. UN فمناط اﻷمر هو التشجيع على قيام ظروف خدمة عامة تتسم بالقوة والفعالية وتكون بمستوى التحديات التي تطرحها عليها التنمية الاقتصادية الوطنية والظروف الخاصة للاقتصاد العالمي.
    A veces, los grupos sociales que han contribuido de manera apreciable al desarrollo económico nacional no pueden disfrutar de los beneficios de ese desarrollo pues están excluidos de la propiedad de los recursos o del acceso a éstos. UN والمجموعات الاجتماعية التي ساهمت بصورة كبيرة في التنمية الاقتصادية الوطنية غير قادرة أحيانا على التمتع بفوائد التنمية ﻷنها ممنوعة من تملك الموارد أو فرص الوصول إليها.
    La agricultura es el fundamento del desarrollo económico nacional y China procura depender exclusivamente de sus recursos nacionales para asegurar su autosuficiencia alimentaria. UN وأضافت أن الزراعة هي أساس التنمية الاقتصادية الوطنية وأن الصين تحاول ألا تعتمد إلا على مواردها الوطنية فقط من أجل تحقيق اكتفائها الذاتي الغذائي.
    C. Compatibilidad con el proceso de desarrollo económico nacional y las prioridades y estrategias socioeconómicas y ambientales y contribución a éstos 56 21 UN جيم- توافق النشاط مع أولويات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الوطنية والأولويات والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية والبيئية ومدى دعمه لها 56 24
    Los objetivos socioeconómicos de este programa tratan de conseguir la autosuficiencia de las regiones áridas y semiáridas y también su integración total en el proceso de desarrollo económico nacional. UN وتتضمن الأهداف الاقتصادية الاجتماعية لهذا البرنامج تحقيق الاكتفاء الذاتي للمناطق القاحلة وشبه القاحلة وإدماجها بشكل كامل في عملية التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Esta política responde directamente a la resolución adoptada en 1996 por el Sexto Congreso del Partido Revolucionario del Pueblo Lao relativa a la adopción de una política encaminada a acompasar el crecimiento con el nivel de desarrollo económico nacional. UN وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996 الذي دعا فيه إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Esta política responde directamente a la resolución adoptada en 1996 por el Sexto Congreso del Partido Revolucionario del Pueblo Lao relativa a la adopción de una política encaminada a acompasar el crecimiento con el nivel de desarrollo económico nacional. UN وهذه السياسة تستجيب مباشرة للقرار الذي اتخذه المؤتمر السادس لحزب لاو الثوري الشعبي في عام 1996، الذي دعا إلى انتهاج سياسة ترمي إلى مواءمة النمو مع مستوى التنمية الاقتصادية الوطنية.
    Por consiguiente, el desarrollo agrícola es la condición indispensable para que el progreso derivado del desarrollo económico nacional pueda alcanzar a la mayor parte de la población sin que haya que esperar demasiado para sentir sus efectos por " filtración " . UN ولذلك فإن التنمية الزراعية شرط لازم للتنمية الاقتصادية الوطنية لكي يصل التقدم الاقتصادي الى أغلبية السكان دون انتظار طويل لكي تحدث عملية النض الهابط آثارها.
    18. El representante de Ucrania destacó la importancia que tenía para el desarrollo económico nacional la labor de la UNCTAD sobre derecho y política de la competencia. UN ٨١- وأبرز ممثل أوكرانيا ما لعمل اﻷونكتاد بصدد قوانين وسياسات المنافسة من أهمية للتنمية الاقتصادية الوطنية.
    Que se trate de imponer la no discriminación en el empleo, hacer cumplir los principios de responsabilidad institucional, y elaborar planes de desarrollo económico nacional y de asistencia internacional para el desarrollo, los gobiernos enfrentan el reto constante de garantizar que los derechos de las minorías estén protegidos y que éstas gocen de los mismos beneficios en pie de igualdad en la sociedad. UN ثم إن الحكومات، لدى تطبيقها تدابير منع التمييز في التوظيف، وإنفاذ مبادئ مسؤولية الشركات، وإقامة مخططات وطنية للتنمية الاقتصادية ومخططات دولية للمساعدة الإنمائية، تواجه التحدي المستمر المتمثل في ضمان حماية حقوق الأقليات وضمان استفادتها بوصفها صاحبة مصلحة في المجتمع بالتساوي مع غيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد