ويكيبيديا

    "desarrollo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الدولية
        
    • للتنمية الدولية
        
    • الإنمائية الدولية
        
    • الإنمائي الدولي
        
    • إنمائية دولية
        
    • بالتنمية الدولية
        
    • التنمية الدولي
        
    • الدولي للتنمية
        
    • الدولية للتنمية
        
    • إنمائي دولي
        
    • التطور الدولي
        
    • الانمائي
        
    • انمائية دولية
        
    • والتنمية الدولية
        
    • التنمية فيما
        
    Fundación de Estudios Avanzados sobre Desarrollo Internacional UN مؤسسة الدراسات العليا بشأن التنمية الدولية
    El Secretario General bien ha señalado que el Desarrollo Internacional se debe basar en la colaboración antes que en intereses contrapuestos. UN وقد أشار اﻷمين العام، محقا، إلى أن التنمية الدولية يجب أن تستند إلى الشراكة وليس إلى المصالح المتنافسة.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la OMS realizaron también aportaciones a esos debates. UN وساهمت كذلك كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للويات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في هذه المناقشات.
    Tras los enormes cambios que han tenido lugar en el mundo, el marco anterior para el Desarrollo Internacional ya resulta inadecuado. UN على أثر التغيرات الهائلة التي ما زلنا نشهدها في العالم، أضحى إطار العمل السابق للتنمية الدولية غير كاف.
    Organismos gubernamentales Organismo Sueco de Desarrollo Internacional UN الهيئات الحكومية الوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    La educación es la máxima prioridad en la política de Desarrollo Internacional de Noruega. UN ويحتل التعليم مركز الصدارة في قائمة الأولويات في السياسة الإنمائية الدولية للنرويج.
    La Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional y la OMS realizaron también aportaciones a esos debates. UN وساهمت كذلك كل من وكالة التنمية الدولية التابعة للويات المتحدة ومنظمة الصحة العالمية في هذه المناقشات.
    Expresiones de apoyo a la contribución de la ONUDI al Desarrollo Internacional. UN ● مظاهر التعبير عن الدعم لمساهمة اليونيدو في التنمية الدولية.
    Deseosa de promover la cooperación entre las Naciones Unidas y el Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional, UN إذ ترغب في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط،
    Otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General al Fondo de la OPEP para el Desarrollo Internacional. UN منح مركز المراقب لصندوق التنمية الدولية التابع لمنظمة البلدان المصدرة للنفط مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    El acuerdo de asociación con el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido constituyó otra fuente de financiación importante y aportó 677.000 dólares. UN وقدم مصدر تمويل رئيسي آخر ناشئ من اتفاق الشراكة مع إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة مبلغ 000 677 دولار.
    Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido UN وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة
    Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido UN إدارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة
    Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido: 90 millones de dólares 4 años UN وزارة التنمية الدولية التابعة للمملكة المتحدة 90 مليون دولار أربع سنوات
    El proyecto de Lesotho cuenta con financiación de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional. UN أما مشروع برنامج متطوعي الأمم المتحدة في ليسوتو فتموله وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    Organismos gubernamentales Organismo Sueco de Desarrollo Internacional UN الهيئات الحكومية الوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    En el período examinado prestaron un generoso apoyo la Unión Europea, Finlandia y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. UN وخلال الفترة قيد النظر، قدم دعم سخي من الاتحاد الأوروبي والنرويج وفنلندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية.
    Danielle Masoe Organismo Australiano de Desarrollo Internacional UN دانيال ماسوي الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية
    Estableció y administró la oficina del programa de apoyo del Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional (CIDA) en Jamaica. UN أنشأت مكتب برنامج دعم البرامج التابع لبرنامج الوكالة الكندية للتنمية الدولية في جامايكا وتولت إدارته.
    Está previsto que el manual, que ha sido cofinanciado por el Organismo Sueco de Desarrollo Internacional, sea publicado por las Naciones Unidas en 1994. UN ومن المقرر أن تنشر اﻷمم المتحدة هذا الدليل في عام ١٩٩٤ بتمويل تشترك فيه الوكالة السويدية للتنمية الدولية.
    Otros órganos de Desarrollo Internacional también podían promover activamente la transferencia, adaptación y difusión de la biotecnología. UN كما تستطيع الهيئات الإنمائية الدولية الأخرى أن تنهض بنشاط بنقل التكنولوجيا الأحيائية ومواءمتها ونشرها.
    Sobre todo, no debe hacerse nada a expensas de los recursos que se precisan para el programa de Desarrollo Internacional. UN وقبل كل شيء يجب ألاّ نتخذ أية خطوة على حساب الموارد التي نحتاجها لجدول الأعمال الإنمائي الدولي.
    Es importante que promuevan una estrategia de Desarrollo Internacional favorable a la recuperación económica mundial y al crecimiento económico sostenido. UN فمن الضروري تعزيز استراتيجية إنمائية دولية تفضي إلى إنعاش الاقتصاد العالمي وتحقيق نمو اقتصادي مطرد.
    Paso ahora a las cuestiones relacionadas con el Desarrollo Internacional y las relaciones económicas. UN وانتقل اﻵن إلى المسائل المتصلة بالتنمية الدولية والعلاقات الاقتصادية.
    Sitúa a las mujeres, a los hombres y a sus familias en la cumbre del programa de Desarrollo Internacional. UN فهو يضع النساء والرجال وأسرهم على رأس جدول أعمال التنمية الدولي.
    La Declaración de Principios de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) relativa a los derechos fundamentales en el trabajo proporciona una base sólida para integrar las inquietudes sociales y laborales en el marco del Desarrollo Internacional y la arquitectura financiera internacional. UN اﻷساسية في العمل أساسا سليما ﻹدراج الشواغل الاجتماعية وشواغل العمل في اﻹطار الدولي للتنمية والبنية المالية الدولية.
    Sin embargo, en ocasiones la estructura actual del Desarrollo Internacional favorece la cooperación bilateral, en lugar de la cooperación multilateral Sur-Sur. UN بيد أن الهياكل الدولية للتنمية كثيرا ما تفضل التعاون الثنائي على التعاون المتعدد الأطراف فيما بين بلدان الجنوب.
    El examen del cumplimiento del Consenso de Monterrey, previsto para finales de este año, debería promover el crecimiento mundial y un mayor apoyo al Desarrollo Internacional, sobre todo para los países menos adelantados, que siguen estando al margen del sistema internacional. UN إن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر إجراؤه في وقت لاحق من هذا العام، ينبغي أن يشجع على النمو العالمي وعلى دعم إنمائي دولي أفضل، خاصة للبلدان الأقل نموا التي تظل على هامش النظام الدولي.
    Con los principales acuerdos y los entendimientos alcanzados en las conferencias mundiales de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990, se esperaba haber creado las condiciones necesarias para dar un nuevo impulso y una nueva dirección al Desarrollo Internacional. UN وبعقد الاتفاقات الرئيسية والوصول إلى أرضيات مشتركة في مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية في التسعينات، بزغ اﻷمل في أن تكون الظروف قد تهيأت لدفعة جديدة ووجهة جديدة في التطور الدولي.
    La representación también es necesaria para asesorar a la Sede sobre fórmulas para contribuir al programa del Desarrollo Internacional. UN والتمثيل مطلوب أيضا لتقديم المشورة الى المقر بشأن الكيفية التي يمكن بها أن يسهم في البرنامج الانمائي الدولي.
    Por ejemplo, en 1993 había alrededor de 84 proyectos para la mujer financiados por donantes externos que abarcaban desde organismos multilaterales como el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y organismos especializados, hasta países concretos, sus embajadas, ministerios de relaciones exteriores, organismos de Desarrollo Internacional u organizaciones no gubernamentales especializadas. UN وعلى سبيل المثال، كان هناك في عام ٣٩٩١ نحو ٤٨ مشروعا لصالح المرأة ممولا من جهات مانحة خارجية تتراوح من وكالات متعددة اﻷطراف، مثل البنك الدولي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( ووكالات متخصصة أخرى، الى بلدان منفردة وسفاراتها ووزارات خارجيتها، ووكالات انمائية دولية ومنظمات غير حكومية متخصصة.
    En lugar de ello, debemos ayudar a las Naciones Unidas para que respondan a las nuevas realidades económicas y políticas de la paz mundial y el Desarrollo Internacional. UN بل علينا أن نساعد اﻷمم المتحدة في استجابتها للواقع الاقتصادي والسياسي الجديد للسلام العالمي والتنمية الدولية.
    Sr. Earl Cairns, Presidente de Allied Zurich, Presidente de la Commonwealth Development Corporation, del Consejo Empresarial del Commonwealth y del Instituto de Desarrollo Internacional del Reino Unido UN السيد إيرل كيرنس، رئيس شركة ألايد زوريخ للخدمات المالية ورئيس منظمة تنمية الكومنولث والمجلس الاقتصادي للكومنولث ومعهد التنمية فيما وراء البحار، المملكة المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد