ويكيبيديا

    "desarrollo personal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية الشخصية
        
    • التطور الشخصي
        
    • التطوير الشخصي
        
    • النماء الشخصي
        
    • النمو الشخصي
        
    • للتنمية الشخصية
        
    • التنمية الذاتية
        
    • والتنمية الشخصية
        
    • والتنمية الفردية
        
    • تنميتهم الشخصية
        
    • تنمية القدرات الشخصية
        
    • بالتنمية الشخصية
        
    • نمو الشخصية
        
    • التطوير الذاتي
        
    • التطور الذاتي
        
    :: El lento desarrollo personal y la baja autoestima de muchas mujeres; UN :: بطء التنمية الشخصية وقلة احترام كثير من النساء لذواتهن؛
    El desarrollo personal y social de los alumnos en la escuela ocupa un lugar muy importante en el programa de educación. UN تحتل التنمية الشخصية والاجتماعية لتلاميذ المدارس مركز الصدارة في البرامج التعليمية.
    Además la Relatora considera importante reiterar que el trabajo doméstico es un trabajo digno y fuente de desarrollo personal y social. UN وترى المقررة الخاصة كذلك أن من الأهمية تأكيد أن الخدمة المنزلية هي عمل لائق ومصدر من مصادر التطور الشخصي والمجتمعي.
    Se siguió prestando atención a la promoción de las perspectivas de carrera con los programas de desarrollo personal y profesional, en los que han participado hasta ahora unos 4.500 funcionarios. UN وجرت متابعة التطوير الوظيفي من خلال التدريب على التطوير الشخصي والمهني، الذي يشمل الآن 500 4 موظف.
    :: Estimulen a la mujer para que reconozca el valor intrínseco del deporte y su contribución al desarrollo personal y a modos de vida sanos. UN :: تكفل إدراك النساء لما للألعاب الرياضية من قيمة متأصلة ولإسهامها في النماء الشخصي وفي الأخذ بنهج صحي في الحياة.
    Los niños, que se encuentran en etapas críticas de su desarrollo personal, son afectados más profundamente por la guerra que los adultos. UN فالأطفال، الذين يجدون أنفسهم وسط مراحل النمو الشخصي الحساسة يتضررون من جراء الحرب بصورة أعمق بكثير من البالغين.
    Además de un entorno político más progresista, la mujer ha obtenido algunos beneficios a nivel de su desarrollo personal. UN وعلاوة على البيئة السياسية الأكثر تقدما اكتسبت المرأة بعض الفوائد على مستوى التنمية الشخصية.
    19) Investigación sobre la importancia del aspecto de género para el desarrollo personal y profesional de los agentes educativos y sociales UN بحث حول أهمية الجانب المتعلق بنوع الجنس في التنمية الشخصية والمهنية للفعاليات التربوية والاجتماعية.
    El desarrollo personal y social es una materia que se ha desarrollado ulteriormente desde la introducción del Plan de estudios nacional básico. UN وقد جرى تطوير موضوع التنمية الشخصية والاجتماعية منذ وضع الحد الأدنى للمنهج الوطني.
    El Departamento de Promoción de la Salud colabora estrechamente con el Departamento de desarrollo personal y Social, y también tiene el mandato de impartir educación en salud sexual. UN وتتعاون إدارة تعزيز الصحة تعاونا وثيقا جدا مع إدارة التنمية الشخصية والاجتماعية، كما أن لإدارة تعزيز الصحة الحق في تقديم التعليمات المتعلقة بالصحة الجنسية.
    Por ello, APLE es un instrumento de gran valor en el desarrollo personal continuo de los adultos. UN وهذا يجعل من اعتماد تجارب التعلم والخبرات السابقة أداة هامة في التنمية الشخصية للكبار.
    Además de fomentar el diálogo entre las culturas y promover la paz, el deporte puede servir como medio para lograr un mayor grado de desarrollo personal y social. UN وبالإضافة إلى إقامة حوار بين جميع الثقافات ورعاية السلام، يمكن للرياضة أن تكون وسيلة لزيادة التطور الشخصي والاجتماعي.
    El derecho al trabajo remunerado fomenta la dignidad y facilita el desarrollo personal y la inclusión económica y social. UN والحق في العمل المدفوع الأجر يعزز الكرامة، ويتيح التطور الشخصي والإدماج الاجتماعي والاقتصادي.
    Las acciones en este caso apuntan a acciones concretas, en todos los ámbitos, que garanticen la promoción de un desarrollo personal orientado al liderazgo y la participación activa. UN وتتصل التدابير المتخذة في هذه الحالة بإجراءات محددة في جميع المجالات تكفل تعزيز التطور الشخصي سعيا إلى القيادة والمشاركة النشطة.
    Constituye un foro para que la población rural pueda debatir cuestiones rurales y brinda la oportunidad de mejorar la autoestima mediante el desarrollo personal y la educación. UN وتقدم محفلا للسكان الريفيين لمناقشة القضايا في المناطق الريفية وإتاحة الفرصة لزيادة عزة النفس والاحترام الذاتي من خلال التطوير الشخصي والتعليم.
    Habida cuenta de la decisiva importancia del lenguaje por señas para el desarrollo personal de las personas sordas, es preciso alentar en todo el mundo ese reconocimiento. UN ويجب تشجيع هذا الاعتراف على صعيد العالم نظرا للأهمية الحاسمة التي تكتسيها هذه اللغة في النماء الشخصي للصم.
    La educación y la formación conducen al empleo, que a su vez promueve los ingresos y facilita el desarrollo personal y la dignidad en la sociedad. UN والتعليم و التدريب يؤديان إلى العمل الذي يؤدي بدوره إلى الكسب وتوفير النمو الشخصي والشعور بالكرامة في المجتمع.
    Esta opción ofrece oportunidades de desarrollo personal y social. UN ويتيح هذا الخيار الفرصة للتنمية الشخصية والاجتماعية.
    desarrollo personal y goce de todas las etapas de la vida. UN :: التنمية الذاتية والتمتع بجميع مراحل الحياة.
    Demasiados niños carecen de condiciones para la supervivencia, el crecimiento y el desarrollo personal. UN إن أطفالا كثيرين جدا يفتقدون ظروف البقاء، والنمو، والتنمية الشخصية.
    El pesimismo permanente sobre las ciudades había dado lugar a la inacción; así pues, se precisaba un enfoque positivo que pusiera de relieve lo que las ciudades siempre habían sido: sitios de prosperidad, cultura, búsqueda intelectual, libertad y desarrollo personal. UN وقد أدى التشاؤم الدائم حيال المدن إلى الجمود، وبالتالي فإن كسر هذا الجمود يتطلب اتخاذ نهج إيجابي، مع التأكيد على أن المدن كانت دائماً أماكن للازدهار والثقافة والنشاط الفكري والحرية والتنمية الفردية.
    Esa formación fomenta la eficiencia y el crecimiento de sus empresas y su desarrollo personal. UN ويساهم ذلك في تحقيق كفاءة مشاريعهم ونموها كما يساهم في تنميتهم الشخصية.
    Con el tiempo, la interrupción de la educación de los niños tiene un grave efecto negativo en su desarrollo personal y sus perspectivas de futuro. UN ويؤدي الانقطاع عن التعليم إلى آثار سيئة للغاية على تنمية القدرات الشخصية وتطلعات المستقبل.
    :: Influir en los asuntos y las instituciones internacionales en lo que respecta a las cuestiones de desarrollo personal y organizativo. UN :: التأثير في القضايا والمؤسسات الدولية بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الشخصية والتنظيمية؛
    1. Sentido y alcance del concepto de desarrollo personal 20 - 29 9 UN 1- معنى مفهوم نمو الشخصية ومداه 20-29 9
    En Barbados, la Oficina de Asuntos de Género colaboró con organizaciones de hombres para apoyar programas de desarrollo personal y asesoramiento. UN ففي بربادوس، انضم مكتب شؤون الجنسين إلى منظمات الرجال في دعم برامج التطوير الذاتي والتماس المشورة.
    Esta discriminación no sólo alcanzaría a aquellas personas nacidas sino también a las por nacer, lo que implicaría fijar un camino limitado para el logro del desarrollo personal. UN ويتأثر بهذا التمييز ليس فحسب الأشخاص الموجودون فعلا، ولكن أيضا أولئك الذين سيولــــدون، وهو ما يعني ضمنا تحديد سبيل ضيق أمامهم لتحقيق التطور الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد