El mandato y las funciones principales de las Naciones Unidas en virtud de los principios y los objetivos de la Carta no se limitan a las operaciones de paz y seguridad. La Organización debe centrarse en el desarrollo social y económico, porque sin desarrollo es difícil garantizar la paz y la seguridad. No podemos disfrutar de desarrollo sin seguridad, ni de seguridad sin desarrollo. La seguridad colectiva está vinculada a la solidaridad social. | UN | إن نشاطات الأمم المتحدة في مجالات التنمية يجب أن تحظى بمكان الصادرة، إذ أن ولاية الأمم المتحدة وعملها الرئيسي، حسب ما هو وارد في مبادئ الميثاق وأهدافه، لا ينحصر فقط في عمليات السلام والأمن، بل يركز على مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية، لأنه بدون ذلك يصعب استتباب الأمن والسلم، وأنه لا سبيل للتمتع بالتنمية بدون الأمن ولا بالأمن بدون التنمية، ولئن الأمن الجماعي يرتبط بالتضامن الاجتماعي. |
No podemos tener seguridad sin desarrollo ni desarrollo sin seguridad. | UN | فلا يمكننا الحصول على أمن من دون تنمية أو على تنمية من دون أمن. |
Sabemos que es cierto en todo el mundo que no hay desarrollo sin seguridad, ni seguridad sin desarrollo. | UN | ولأننا نعرف أن هذا صحيح في جميع أنحاء العالم، لا توجد تنمية من دون أمن ولا أمن من دون تنمية. |
Todos perderemos, porque, como hemos repetido en numerosas ocasiones en este Salón de la Asamblea, no hay desarrollo sin seguridad, ni seguridad sin desarrollo. | UN | فهي ستكون خسارة لنا جميعا، لأنه، مثلما قلنا مرارا وتكرارا في قاعة الجمعية هذه، لا توجد تنمية من دون أمن ولا يوجد أمن من دون تنمية. |
El Secretario General ha recalcado con razón que no puede haber desarrollo sin seguridad y no puede haber seguridad sin desarrollo, y que tanto uno como la otra dependen del respeto de los derechos humanos y del Estado de derecho. | UN | لقد أكد الأمين العام محقاً أنه لا يمكن أن تكون هناك تنمية دون أمن ولن يكون هناك أمن دون تنمية، وأن التنمية والأمن يعتمدان على احترام حقوق الإنسان وسيادة القانون. |