Sección pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su segundo período de sesiones | UN | الفرع ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثانية |
El Consejo tendrá también ante sí el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre la labor de su segundo período de sesiones. | UN | وسيعرض على المجلس أيضا تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الثانية. |
Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones: Cabo Verde y Maldivas | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة: الرأس الأخضر وملديف |
Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el Fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales | UN | تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية |
Informe del Comité de Políticas y Desarrollo sobre su quinto período de sesiones: Timor-Leste | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة |
Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones e informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11º período de sesiones | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الحادية عشرة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones. | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su sexto período de sesiones. | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السادسة. |
Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones: Cabo Verde y Maldivas | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة: الرأس الأخضر وملديف |
Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su quinto período de sesiones e informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su 11º período de sesiones | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة وتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الحادية عشرة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su séptimo período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السابعة |
Recomendación que figura en el informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones en relación con Samoa | UN | التوصية الواردة في تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الثامنة بشأن ساموا |
Informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su séptimo período de sesiones | UN | تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها السابعة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su octavo período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن أعمال دورتها الثامنة |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها التاسعة. |
Parte pertinente del informe del Comité de Políticas de Desarrollo sobre su noveno período de sesiones | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسة الإنمائية عن أعمال دورتها التاسعة |
Informe del Comité de Planificación del Desarrollo sobre su 13º período de sesiones | UN | تقرير لجنـة التخطيــط اﻹنمائي عن دورتــها الثلاثين |
El Comité ha tenido presente los efectos que tienen las actividades en pro del Desarrollo sobre el disfrute y la realización de los derechos económicos, sociales y culturales. | UN | فاللجنة تدرك أثر الأنشطة الإنمائية على التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعمال هذه الحقوق. |
Redunda en bien de todos los países realizar la cooperación para el Desarrollo sobre la base de una asociación auténtica y de arreglos recíprocamente beneficiosos. | UN | ومن مصلحة جميع البلدان أن تسعى إلى التعاون من أجل التنمية على أساس الشراكة الحقيقية والترتيبات المفيدة لكل اﻷطراف المشتركة فيها. |
En las orientaciones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre la formación de los equipos conjuntos se definen las esferas de responsabilidad de los coordinadores residentes, a saber: | UN | ويحدد إرشاد مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن تشكيل أفرقة مشتركة مسؤولية المنسقين المقيمين عن ما يلي: |
Informe de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo sobre su tercer período de sesiones y | UN | تقرير اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية عن دورتها الثالثة، وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة |
El debate en el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre los arreglos de programación para el quinto período es una clara prueba de esa mejora. | UN | والمناقشة التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بشأن الترتيبات اللاحقة للدورة البرنامجية الخامسة تمثل دليلا واضحا على هذا التحسن. |
v) Participación en unas 10 reuniones de los colaboradores en cuestiones de Desarrollo sobre los problemas de la transición del socorro al desarrollo; | UN | ' ٥` المشاركة في نحو ٠١ اجتماعات للشركاء في التنمية بشأن الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية؛ |
:: Informe del Banco Interamericano de Desarrollo sobre los bienes públicos regionales y la cooperación Sur-Sur | UN | :: تقرير مصرف التنمية للبلدان الأمريكية بشأن المنافع العامة الإقليمية والتعاون فيما بين بلدان الجنوب |
Estudio preliminar del experto independiente en el derecho al Desarrollo sobre la incidencia de las cuestiones económicas y financieras internacionales en el ejercicio de los derechos humanos | UN | دراسة أوَّلية للخبير المستقل المعني بالحق في التنمية حول أثر القضايا الاقتصادية والمالية الدولية في التمتع بحقوق الإنسان |
El grupo de trabajo consideró especialmente útil la información incluida en el documento de antecedentes núm. 14 (febrero de 2012) preparado por el Comité de Políticas de Desarrollo sobre el fortalecimiento de la transición gradual desde la categoría de país menos desarrollado (Strengthening smooth transition from the least developed country category, véase el sitio web). | UN | وقد استند الفريق العامل بوجه خاص إلى ورقة المعلومات الأساسية رقم 14 (شباط/فبراير 2012) الصادرة عن لجنة السياسات الإنمائية حول: تعزيز الانتقال السلس من فئة أقل البلدان نمواً (انظر الموقع الشبكي). |
En cooperación con algunas empresas seleccionadas del sector privado y el sector público, actualmente se ha puesto en marcha un proyecto de Desarrollo sobre el mejoramiento de las oportunidades de los padres para armonizar la vida familiar y la vida laboral. | UN | وبالتعاون مع مؤسسات مختارة خاصة وعامة، بدأ الآن تنفيذ مشروع إنمائي بشأن تحسين فرص الوالدين في التوفيق بين حياة الأسرة وحياة العمل. |
El programa común mínimo del Gobierno de la India prevé la formulación de estrategias de Desarrollo sobre la premisa de que las políticas económicas y sociales, y de hecho todas las políticas, deben estar subordinadas a la primacía del ser humano, y en particular, de los más pobres. | UN | ويتوخى برنامج الحد اﻷدنى المشترك لحكومة الهند صياغة استراتيجيات إنمائية على أساس أن السياسات الاقتصادية والاجتماعية، بل جميع السياسات، يجب أن تنص على إعطاء اﻷولوية للناس، ولا سيما لﻷفقر بينهم. |
42. Además de su papel directriz en el grupo interinstitucional, la UNCTAD ha participado activamente en el grupo de trabajo del Grupo de Desarrollo sobre los organismos sin representación. | UN | 42- وقد ظل الأونكتاد، بالإضافة إلى دوره الريادي في المجموعة، يؤدي دوراً استباقياً في فرقة العمل التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعنية بالوكالات غير المقيمة. |
:: Se celebraron reuniones mensuales con asociados para el Desarrollo sobre estrategias encaminadas a fortalecer el sector judicial | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع شركاء التنمية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الرامية إلى تعزيز قطاع العدل |