No son factores internos los que ocasionan los problemas de Cuba, como pretenden los adversarios del país; es el bloqueo económico el que es el principal obstáculo para el desarrollo socioeconómico de Cuba. | UN | وخلافا لما يدعيه خصوم كوبا من أن العوامل الداخلية هي السبب في مشاكلها، فإننا نعتبر الحصار الاقتصادي العقبة الكؤود التي تقف في سبيل التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا. |
Ninguna de estas dos formas de segregación en las ocupaciones se correlaciona bien con el grado de desarrollo socioeconómico de los países. | UN | وليس هناك ارتباط جيﱢد بين أي من شكلي التمييز المهني ومستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية عبر البلدان. |
En la actualidad se considera que impulsan el crecimiento y el desarrollo socioeconómico de todas las economías modernas. | UN | ومن المسلم به اﻵن أن هذه الاتصالات هي محرك النمو والتنمية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أي اقتصاد حديث. |
Sería necesario también el diseño de medidas concretas que promuevan el desarrollo socioeconómico de todos los países, particularmente de los Estados en desarrollo. | UN | فمن الضروري أيضا وضع تدابير محددة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع البلدان، ولا سيما الدول النامية. |
Ello se corresponde con el deseo de los habitantes de ambos países y contribuye al desarrollo socioeconómico de Cuba. | UN | ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا، كما يؤدي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا. |
En otras circunstancias, dichos recursos hubiesen podido emplearse totalmente en programas de desarrollo socioeconómico de la nación. | UN | ولقد كان يمكن، في ظل ظروف أخرى، استخدام تلك الموارد استخداما كاملا من أجل برامج التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
El papel de la ciencia y la tecnología en el desarrollo socioeconómico de los Estados miembros | UN | دور العلـــم والتكنولوجيــــا فـــي التنمية الاجتماعية والاقتصادية في الدول الأعضاء |
La ONUDI estima que el impacto catalizador del programa es importante para el desarrollo socioeconómico de Cuba. | UN | وتعتقد اليونيدو أن الأثر الحفاز للبرنامج المذكور مهم لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في كوبا. |
El Gobierno de Su Majestad está haciendo todo lo que puede para acelerar el desarrollo socioeconómico de la nación. | UN | وتبذل حكومة صاحب الجلالة كل ما في وسعها لتسريع التنمية الاجتماعية والاقتصادية لدولتنا. |
Todavía no se había reconocido plenamente el valor del capital social y su importancia para el desarrollo socioeconómico de un país. | UN | ولم يتم الاعتراف على نحو كامل بقيمة الرأسمال الاجتماعي وأهميته في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان. |
64. La comunidad internacional reconoce que las ETN desempeñan un papel crucial en el desarrollo socioeconómico de un país. | UN | 64- يدرك المجتمع الدولي أن الشركات عبر الوطنية تقوم بدور حاسم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلد. |
Ello dificulta el proceso de desarrollo socioeconómico de la región autónoma, lo que constituye una violación más de los derechos de los ciudadanos. | UN | وهكذا، يصبح من الصعب تحقيق عملية التنمية الاجتماعية والاقتصادية الشاملة، الأمر الذي يزيد من انتهاك حقوق المواطنين. |
Una importante cantidad de nuestros ingresos se destina al servicio de nuestra deuda, lo cual socava el desarrollo socioeconómico de las zonas montañosas. | UN | وهناك قدر هائل من دخلنا يصرف في خدمة الدين مما يعيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمناطق الجبلية. |
El desarrollo socioeconómico de los países menos adelantados se ve limitado por la falta de recursos. | UN | ولاحظ أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأقل البلدان نموا تظل محدودة نتيجة لنقص الموارد. |
Es indudablemente clave para el desarrollo socioeconómico de las Antillas Neerlandesas. | UN | وهذا التعاون هو بلا شك مفتاح النجاح في تحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جزر الأنتيل الهولندية. |
- desarrollo socioeconómico de la mujer; | UN | - التنمية الاجتماعية والاقتصادية للمرأة؛ |
Lamento informar a la Asamblea de que el SIDA sigue siendo la amenaza más grave para el desarrollo socioeconómico de Zambia. | UN | غير أنه يؤسفني أن أبلغ الجمعية بأن الإيدز لا يزال أخطر تهديد تتعرض له التنمية الاجتماعية والاقتصادية في زامبيا. |
Con un presupuesto de 50 millones de dólares, el proyecto pretende mejorar el desarrollo socioeconómico de esta región de Bangladesh basándose en los principios de autonomía, descentralización y paz sostenida. | UN | ويرمي المشروع الذي تبلغ ميزانيته 50 مليون دولار إلى تحسين التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأراضي هضبة شيتاغونغ بما يتلاءم مع مبادئ الاكتفاء الذاتي واللامركزية والسلام الدائم. |
Ello se corresponde con el deseo de los habitantes de ambos países y contribuye al desarrollo socioeconómico de Cuba. | UN | ويتماشى هذا النهج مع تطلعات شعبي الصين وكوبا، كما يؤدي إلى التنمية الاقتصادية والاجتماعية في كوبا. |
El desarrollo sostenible ha pasado a ser un importante objetivo en las estrategias de desarrollo socioeconómico de todos los países. | UN | وأصبحت التنمية المستدامة هدفا رئيسيا في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع البلدان. |
Esta estructura también abre nuevas perspectivas para el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo. | UN | وهذا الهيكل يفتح إمكانيات جديدة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان النامية. |
El plan también refleja el profundo compromiso de la familia de las Naciones Unidas con el desarrollo socioeconómico de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. | UN | كما تعكس الخطة الالتزام العميق من أسرة اﻷمم المتحدة بالتنمية الاجتماعية الاقتصادية للضفة الغربية وقطاع غزة. |