ويكيبيديا

    "desarrollo sostenible del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التنمية المستدامة التابعة
        
    • التنمية المستدامة في
        
    • بالتنمية المستدامة التابع
        
    • التنمية المستدامة لجدول
        
    • التنمية المستدامة التابع
        
    • التنمية المستدامة المشمولة في جدول
        
    • تنمية مستدامة في
        
    • بالتنمية المستدامة التابعة
        
    • التنمية المستدامة الواردة في
        
    • التنمية المستدامة لبيئة
        
    • التنمية المستدامة لدى
        
    • للتنمية المستدامة لمنطقة
        
    La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. حلقة عمل
    La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. حلقة عمل
    La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Una vez esto suceda, quedará allanado el camino para una mejor organización de actividades propicias para el Desarrollo Sostenible del país. UN وما أن يتحقق هذا الهدف، سيمهد ذلك الطريق إلى تنفيذ أفضل للأنشطة الموجهة نحو التنمية المستدامة في البلد.
    Como bien se sabe, la cuestión de la población es fundamental para el Desarrollo Sostenible del mundo. UN كما نعرف جميعا، فإن السكان هم نقطة التركيز فـــي التنمية المستدامة في العالم.
    La reunión ha sido organizada por la Subdirección de Energía y Transportes de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وينظم الجلسة فرع الطاقة والنقل، بشعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales aplica el subprograma y actúa como secretaría de la Comisión y del Comité Interinstitucional. UN وتقوم شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتنفيذ هذا البرنامج الفرعي وبدور أمانة للجنة التنمية المستدامة وللجنة المشتركة بين الوكالات.
    Programa especial Red mundial sobre energía para el desarrollo sostenible, del PNUMA UN شبكة الطاقة من أجل التنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    La dirección quedó a cargo de la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وعينت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مشرفا على هذه الفرقة.
    La División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales había logrado varios resultados. UN وقد حققت شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية عددا من النتائج.
    Esta mesa redonda está organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم حلقة النقاش هذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta mesa redonda está organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم حلقة النقاش هذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Esta actividad ha sido organizada por la División de Desarrollo Sostenible del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. UN وتنظم الحلقة شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Consideramos que éste es un proceso indispensable para el Desarrollo Sostenible del país. UN فنحن نرى أنها عملية لا غنى عنها لتحقيق التنمية المستدامة في البلد.
    En el Programa se definieron las responsabilidades respectivas de ambos Gobiernos para trabajar conjuntamente con miras a lograr el Desarrollo Sostenible del Territorio. UN وحدد البرنامج مسؤوليات كل من الحكومتين من أجل العمل سويةً بهدف تحقيق التنمية المستدامة في الإقليم.
    Desde la celebración de la Cumbre se reestructura y actualiza periódicamente la sección de asociaciones de colaboración para el Desarrollo Sostenible del sitio en la Web de las Naciones Unidas. UN وقد أعيد تشكيل قسم شراكات التنمية المستدامة في موقع الأمم المتحدة على الإنترنت وتحديثه بانتظام منذ انعقاد مؤتمر القمة.
    Esas actividades aeroespaciales asegurarán la obtención de datos espaciales más precisos para respaldar el Desarrollo Sostenible del país. UN وسوف تضمن هذه الأنشطة الفضائية الجوية توفير بيانات فضائية أكثر دقة لدعم التنمية المستدامة في البلد.
    En la quinta oración suprímase y, si se decide su continuación, a la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible del Secretario General UN في الجملة الخامسة، تُحذف عبارة والمجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة التابع لﻷمين العام وذلك رهنا باتخاذ قرار بشأن استمراره
    Cabe afirmar que es un hecho que, a partir de la Conferencia de Río celebrada en 1992, Estonia ha aplicado los principios de Desarrollo Sostenible del Programa 21 en su política nacional. UN ويمكن القول حقيقة إن أستونيا قامت منذ مؤتمر ريو المنعقد عام ٢٩٩١، بتنفيذ مبادئ التنمية المستدامة لجدول أعمال القرن ١٢ في سياستها الداخلية.
    Un modelo de las actividades de ese tipo era el programa de establecimiento de redes de Desarrollo Sostenible del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ويُعد برنامج ربط شبكات التنمية المستدامة التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نموذجا لهذه المبادرات.
    En la ejecución de los programas de Desarrollo Sostenible del Programa 21, las inversiones extranjeras directas, las corrientes de capitales privados y las actividades conexas encaminadas a diversificar la producción en los países en desarrollo podrían cumplir una función complementaria. UN وفي مجال تنفيذ برامج التنمية المستدامة المشمولة في جدول أعمال القرن ٢١، هناك دور تكميلي آخر يمكن أن يؤديه الاستثمار اﻷجنبي المباشر، وتدفقات رؤوس اﻷموال الخاصة، وما يتصل بذلك من الجهود الرامية إلى تنويع الانتاج في البلدان النامية.
    406. Teniendo en cuenta los resultados de las actividades ecoturísticas, se puede afirmar que el ecoturismo es un factor importante en el Desarrollo Sostenible del turismo en Uzbekistán. UN 406- وتُظهر تجربة السياحة الإيكولوجية أهميتها في مجال تنمية السياحة تنمية مستدامة في أوزبكستان.
    La IAIA es miembro de la Red de Instituciones para el Desarrollo Sostenible del PNUMA. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    La aplicación de los programas de Desarrollo Sostenible del Programa 21 exigirá la aportación de recursos financieros nuevos y adicionales a los países en desarrollo. UN سيتطلب تنفيذ برامج التنمية المستدامة الواردة في جدول أعمال القرن ٢١ توفير موارد مالية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    También convino en que esas actividades habían logrado despertar conciencia respecto de las ciencias espaciales básicas y su contribución al Desarrollo Sostenible del entorno terrestre y espacial. UN واتفقت اللجنة على أن تلك الأنشطة نجحت في إذكاء الوعي بعلوم الفضاء الأساسية ودورها في التنمية المستدامة لبيئة الفضاء والأرض.
    Las otras esferas de programación importantes del PNUD - igualdad de los sexos, la promoción de los trabajos y de medios de vida sostenibles, la protección y regeneración del medio ambiente, y la función de gobierno - que en su conjunto definen el marco del Desarrollo Sostenible del PNUD, estarán cada vez más orientadas hacia la erradicación de la pobreza. UN وبصورة مطردة، سيفرض القضاء على الفقر تأثيره على مجالات البرمجة الرئيسية اﻷخرى في البرنامج اﻹنمائي - وهي: المساواة بين الجنسين، وتعزيز الوظائف وسبل الرزق المستدامة، والحفاظ على البيئة وتجديد خلاياها، وأسلوب الحكم - وهي المجالات التي تحدد مجتمعة إطار التنمية المستدامة لدى البرنامج اﻹنمائي.
    f) Prestación de asistencia técnica para la puesta en práctica de un programa para un Desarrollo Sostenible del Gran Chaco Americano; y UN (و) وتقديم مساعدة تقنية من أجل تنفيذ برنامج للتنمية المستدامة لمنطقة " غران تشاكو أمريكانو " (Gran Chaco Americano)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد