descentralización y desarrollo local integrado para beneficiar a la población | UN | تسخير اللامركزية والتنمية المحلية المتكاملة لمصلحة السكان |
La Cumbre de 2000, celebrada en Windhoek, marcó el comienzo de la estructuración del movimiento municipal de África y del diálogo panafricano sobre descentralización y desarrollo local sostenible. | UN | وكان مؤتمر قمة عام 2000 الذي عقد في وندهوك علامة على بداية هيكلة حركة البلديات الأفريقية وحوار عموم أفريقيا حول اللامركزية والتنمية المحلية المستدامة. |
Sin embargo, en 2008 se creó el Servicio Nacional del Registro Civil, que depende del Ministerio de descentralización y desarrollo local. | UN | ومع ذلك، أنشئت في عام 2008 دائرة للحالة المدنية تابعة لوزارة اللامركزية والتنمية المحلية. |
Sin embargo, los resultados del PNUD relativos a la gobernanza fueron menos positivos, pese a que la organización puso en marcha un importante programa de descentralización y desarrollo local. | UN | إلا أن البرنامج كان أقل نجاحاً في تحقيق النتائج على مستوى الحكم، رغم تنفيذه لبرنامج هام في مجالي اللامركزية والتنمية المحلية. |
C. Organización conjunta de la Cumbre de las Ciudades de África y de la Conferencia Ministerial Panafricana sobre descentralización y desarrollo local | UN | جيم - المشاركة في تنظيم مؤتمر قمة المدن الأفريقية والمؤتمر الوزاري لعموم أفريقيا بشأن اللامركزية والتنمية المحلية |
ii) El Gobierno de Nicaragua aprobó una estrategia nacional de descentralización y desarrollo local basada en el modelo del FNUDC. | UN | ' 2` اعتمدت الحكومة النيكاراغوية استراتيجيتها الوطنية لإحلال اللامركزية والتنمية المحلية على أساس نموذج التنمية المحلية الذي وضعه الصندوق. |
i) En Benin, el FNUDC ejecutó un programa experimental de descentralización y desarrollo local en el que se aplicó por primera vez un procedimiento para la gestión del gasto público en el que los fondos de inversión se canalizaban a través del Departamento del Tesoro. | UN | ' 1` في بنن، استهلت عملية رائدة ' لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية` في سياق عملية لإدارة الإنفاق العام عن طريق استخدام الخزانة الوطنية لتنفيذ تمويل الاستثمارات. |
En conjunto, el FNUDC alcanzó el 85% de sus objetivos en 2007, por lo que cumplió las metas que se había fijado en las actividades de descentralización y desarrollo local. | UN | وبشكل عام، حقق الصندوق معدل أداء يبلغ 85 في المائة في عام 2007، محققاً بذلك أهدافه في مجال ممارسة اللامركزية والتنمية المحلية. |
2.4 descentralización y desarrollo local efectivos | UN | 2-4 فعالية اللامركزية والتنمية المحلية |
2.4 descentralización y desarrollo local efectivos | UN | 2-4 فعالية اللامركزية والتنمية المحلية |
descentralización y desarrollo local | UN | سادسا - اللامركزية والتنمية المحلية |
En conclusión, cabe señalar que la demanda de inversiones en actividades de descentralización y desarrollo local, así como de asesoramiento para apoyar esas actividades, es muy considerable en todas las regiones en las que se ejecutan programas del PNUD. | UN | 19 - وخلاصة القول أن الطلب على الاستثمار - والإرشاد الداعم - في مجالي اللامركزية والتنمية المحلية مرتفع في كافة المناطق التي لدى الصندوق برامج فيها. |
El cuadro 2 infra apunta a aclarar la asignación de fondos para aspectos concretos de las actividades de descentralización y desarrollo local de los programas en curso. | UN | 18 - ويسعى الجدول 2 أدناه إلى توضيح توزيع الأموال على الجوانب المختلفة لمجال النشاط المتعلّق بممارسة اللامركزية والتنمية المحلية في إطار البرامج الجارية. |
Efecto directo 1.1: Países que, con apoyo del FNUDC, han elaborado estrategias y programas nacionales de descentralización y desarrollo local a fin de alcanzar los ODM | UN | المحصلة 1-1: البلدان التي وضعت استراتيجيات وبرامج وطنية - بدعم من الصندوق لتحقيق اللامركزية والتنمية المحلية بغية إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية |
:: descentralización y desarrollo local | UN | * اللامركزية والتنمية المحلية |
a) Los programas experimentales del FNUDC condujeron a la formulación de programas nacionales de descentralización y desarrollo local en varios países. | UN | (أ) نجحت تجارب الصندوق في المساعدة في تشكيل البرامج الوطنية المتعلقة بإحلال اللامركزية والتنمية المحلية في عدد من البلدان. |
57. Por conducto del programa, del 13 al 16 de abril de 2007 se organizó en Marrakech (Marruecos) un taller internacional sobre el tema " descentralización y desarrollo local en zonas áridas: en busca de sinergias y de solidaridad " . | UN | 57- ونظمت بواسطة البرنامج حلقة عمل دولية في الفترة من 13 إلى 16 نيسان/أبريل 2007 في مراكش بالمغرب بشأن " اللامركزية والتنمية المحلية في المناطق القاحلة: السعي نحو التآزر والتضامن " . |
Los programas de descentralización y desarrollo local del FNUDC tienen como propósito mejorar la gobernanza, los servicios sociales y la infraestructura económica en favor de la población pobre en el nivel local proporcionando asistencia técnica y donaciones de capital directamente a las autoridades locales. | UN | 3 - وتسعى برامج تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية للصندوق إلى تحسين الحكم، والخدمات الاجتماعية، والهياكل الأساسية الاقتصادية التي تراعي مصالح الفقراء على المستوى المحلي، من خلال تقديم المساعدة التقنية والمنح الإنتاجية مباشرة إلى السلطات المحلية. |
c) una evaluación final de los resultados de un programa de descentralización y desarrollo local diseñado para funcionar como prueba piloto de un mecanismo de financiación del desarrollo a nivel de distrito en Liberia. | UN | (ج) تقييم نهائي للنتائج التي حققها برنامج اللامركزية والتنمية المحلية الذي صمم كمشروع إرشادي لوضع آلية لصندوق تنمية على مستوى المقاطعات، في ليبريا. |
:: Refuerzo del programa conjunto de los equipos de apoyo en los condados destinado a fortalecer la capacidad institucional del Ministerio del Interior para prestar servicios esenciales en apoyo del desarrollo nacional, en estrecha colaboración con el programa de descentralización y desarrollo local de Liberia (55.000 dólares) | UN | :: العمل على نحو وثيق مع برنامج تحقيق اللامركزية والتنمية المحلية في ليبريا على تعزيز البرنامج المشترك لفريق دعم المقاطعات لمساندة القدرات المؤسسية لوزارة الداخلية في مجال تقديم الخدمات الأساسية دعماً للتنمية الوطنية (000 55 دولار) |